KTUG마당은 KTUG를 방문하는 모든 이용자가 대화를 나누고 소식을 전하는 곳입니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
- TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다. 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한줄을 비웁니다. 글줄만 바꾸려면 shift-enter 를 누르시면 <BR>가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
자유글 워드 프로세서 사용자를 위한 레이텍 1.2
2023.11.05 16:09
이 문서를 최초로 번역했던 것은 1990년대였고요, 마지막 한국어 번역은 2015년의 1.0.10 버전이 있습니다. 근 9년만에 새 버전이 올라왔으므로 번역본을 준비해야 하는가 망설이다가 주말에 조금씩 짬을 내어가며 근 한 달만에 본문을 대략 옮긴 초벌 번역본을 만들었습니다. 돌이켜보면 이 문서를 처음 읽었던 시기에 비하면 LaTeX 사용이 훨씬 쉬워지기도 했고, 좋은 도움말 문서도 풍부하기 때문에 그다지 감흥이 덜합니다만, 그래도 오랫동안 KTUG에서 주요 문헌으로 읽혀왔던 역사성을 고려하여 한국어판을 만들어보기로 하였습니다.
이전 버전의 전통을 이어서 여기에 "방대한" 역자 주석을 붙여서 완성할 예정인데, 그 전에 우선 공개하고 의견을 들을까 해서(혼자 하는 것이 재미없기도 하고...) 일단 여기 올려둡니다. draft이기 때문에 문장이 이상한 곳도 있을 거고 잘못된 곳도 있을 것입니다. 더 좋은 문서를 만들려면 어떤 부분을 손보면 좋겠는지 기탄없이 의견을 주시면 좋겠습니다. 한 주 정도 기다려서 최종본을 제작할 수 있을까 생각합니다.
완성되면 소스와 함께 공개하겠지요마는 우선 pdf만 보여드리겠습니다. 완성 후에 이 파일은 삭제할 것이므로 댓글에 첨부하겠습니다.
모쪼록 江湖諸賢의 叱正을 苦待합니다.
댓글 20
-
yihoze
2023.11.06 08:55
-
likesam
2023.11.06 10:22
주말즈음 읽어봐야 겠습니다. 역시 초보자를 위한 문서는 초보자가 읽어 봐야죠. 감사합니다.
-
noname
2023.11.06 10:47
천천히 보세요 :) 그건 그렇고, http://faq.ktug.org/faq/LaTeX4Wp 에 보면 이전 버전(들)이 faq에 있었던 것 같은데 링크는 모두 죽어 있네요. 다시 살릴 방법은 없겠죠?
-
Progress
2023.11.07 09:32
예전 latex4wp 한글판 소스가 있습니다.
- 버전 1.0.6: 2005년 hangul-k 패키지를 사용한 것 (소스만 있음)
- 버전 1.0.7: 2010년 9월, oblivoir 클래스에서 xelatex 컴파일 (소스와 pdf 있음)
-
noname
2023.11.07 10:03
(저는 컴퓨터를 바꾸면 이전 기계 파일을 다 버리는 습관이 있어서 예전 소스를 보존하고 있는 것이 거의 없습니다만) 이 문서의 1.0.10 소스(2015)는 어쩌다보니 살아 남았나 봅니다. 예전에 usb에 카피해둔 것을 찾았습니다.
-
noname
2023.11.07 10:50
prekotex에 관한 글에서 소개하는 xubuntu 가상 기계의 예전 TeX 시스템에서 1.0.6을 원본 그대로 컴파일해봤습니다. 몇 가지 유실한 패키지들을 찾아다니는 고생을 잠깐 해야 했지만 일절 수정 없이 컴파일 자체는 성공했네요. 당시의 최첨단(?) 한글 환경에서 만들었던 문서였지 싶은데요 :) 이 문서를 만드느라 HLaTeX 또는 hangul-k에서 상당한 삽질을 해야 했던 기억이 새롭습니다.
-
Progress
2023.11.07 12:20
저는 hangul-k.sty과 josa.tab, ksx1001-k.tex을 갖추고도 컴파일에 성공하지 못했습니다.
-
Progress
2023.11.06 21:39
수고 많으셨습니다.
일도 손에 안 잡히고 머리도 복잡한 김에... 번역해주신 것 읽고 눈에 걸리는 것만 표시하였습니다.교정 내용을 스캔한 파일(2.1MB)이 게시판의 첨부파일 크기 제한에 걸려서 부득이 외부 링크 걸었습니다. 클릭하고서 조금 후에 나올 것입니다.(지웠습니다. 2023-11-15) -
noname
2023.11.07 08:25
감사합니다. 꼼꼼하게 반영하도록 하겠습니다.
-
에드
2023.11.08 14:16
감사합니다. 잘 읽겠습니다.
(하루이틀 읽을 양이 아니네요. 예전에는 어떻게 읽었는지 모르겠습니다.)
-
noname
2023.11.09 08:15
예전에는... 젊었으니까?
-
noname
2023.11.14 09:21
기존 초안을 삭제하고 새로운 파일을 업로드합니다. (여전히 "초안" 상태입니다.)
부디 읽어보시고, 맞춤법/띄어쓰기, 오탈자는 물론이고, (1) 의미나 맥락이 통하지 않는 문장, (2) 잘못된 내용, (3) 추가하거나 부연하기를 원하는 내용, (4) 삭제하는 것이 좋을 것으로 보이는 역자 추가 사항 등을 지적해주시면 감사하겠습니다.
게시판 용량을 넘어서는 관계로 외부 링크로 연결합니다: (링크 삭제 2023-11-16)
이후 의견 주시는 대로 반영하는 정도로 작업을 마무리하려 합니다.
-
Progress
2023.11.15 16:29
-
noname
2023.11.15 17:41
감사합니다. 저 자신은 뭐 이런 문서가 그다지 도움이 되겠는가 회의감이 들지만 그래도 뭔가 수습을 해야 할 거 같은 기묘한 의무감에 시작한 일인데 꼼꼼히 읽고 피드백해주셔서 도움뿐 아니라 약간의 동료감(?)같은 것을 느꼈습니다. 그 점에 특별히 감사드립니다.
-
하늘땅
2023.11.14 22:43
이제 공부하기 시작했습니다. 감사합니다.
잘 읽겠습니다. -
noname
2023.11.16 17:34
최종 검토판(RC)입니다. (링크삭제: 2023-11-20)
주시는 의견은 즉시 반영합니다.
삼사일 검토하실 것을 기다려서 최종판을 제작하도록 하겠습니다.저로서 역주를 붙이는 데 상당한 노력을 기울였으므로, 칭찬(또는 비난)을 많이많이 해주세요.
-
noname
2023.11.20 08:36
종료하였습니다. 다음 위치에 있습니다.
http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTUGExtDocArchive
http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTUGExtDocArchive?action=download&value=latex4wp-ko-2311_r4.pdf
위키 페이지에 소스도 함께 올려두었습니다.
관심 가져주신 분들께 감사드립니다. (수정 요청은 언제라도 환영하고 즉시 반영하겠습니다.
-
Progress
2023.11.21 11:16
수고 많으셨습니다!
-
이여현
2023.11.21 18:35
귀한 작업 감사드립니다.
-
noname
2023.11.23 17:14
많은 분의 격려 덕분에 작업을 마무리할 수 있었습니다. 감사드립니다.
첨부하는 파일은 최종판(r2)에 붙은 역자의 주석과 본문 추가분만을 모은 것입니다. 역자 주석은 오른쪽 마진에 붙는 \trfn (command)과 본문에 추가한 trnote (env)가 있는데, 이 두 명령(환경)을 재정의하여 컴파일 과정에서 외부 파일에 내용을 쓰도록(trfn.text) 했습니다. 이 파일을 불러들여 조판한 결과입니다.
파일에 쓰는 과정에서 본문으로의 ref와 역자주 상호간의 label-ref가 작동하지 않게 되었습니다. (후자의 경우는 좀더 궁리하면 잘 되게 할 수도 있을 것 같기는 하지만 중요한 문서도 아니고 해서 그냥 두거나 숫자로 수작업 수정하거나 했습니다.) 그래도 어떤 내용을 덧붙였는지는 알아볼 수 있겠습니다.
이런 걸 간단히 만들 수 있다는 게 워드 프로세서보다 LaTeX이 나은 점 중 하나일까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
882 | MiKTeX 인스톨 가이드를 완성해주세요 [29] | noname | 2023.01.27 | 1396 |
881 | 예전 샘플 문서 갱신: 금강경 | noname | 2024.05.15 | 145 |
880 | 텍으로 작성된 인문사회계 논문 [1] | 판돌이 | 2024.05.05 | 245 |
879 | La TeX 라텍 작성 하실 분 구합니다. [2] | LaTex | 2024.05.04 | 269 |
878 | 이태준 《문장강화》 조판 재현 [6] | noname | 2020.04.27 | 3898 |
877 | daft text [1] | noname | 2024.04.29 | 146 |
876 | [취미] 심심할 때는 괘를 뽑아보세요 [1] | noname | 2024.04.16 | 221 |
875 | [잡담] 이과가 사랑에 빠졌기에... [6] | noname | 2024.04.09 | 246 |
874 | [Lilypond] W. A. Mozart, Laudate Dominum [3] | noname | 2024.04.07 | 148 |
873 | local.conf와 fc-list [4] | yihoze | 2024.03.28 | 239 |
872 | 터잡기 [5] | yihoze | 2023.02.17 | 368 |
871 | 텍라이브 2024 pretest를 깔아보았습니다 [8] | Progress | 2024.03.13 | 406 |
870 | 게임 테이블 그리기 3 - 3인 게임 | ischo | 2024.02.14 | 262 |
869 | 게임 테이블 그리기 5 - 혼합전략 | ischo | 2024.02.16 | 243 |
868 | 게임 테이블 그리기 4 - 제로섬 게임 [4] | ischo | 2024.02.14 | 304 |
867 | 게임 테이블 그리기 2 | ischo | 2024.02.14 | 175 |
866 | 게임 테이블 그리기 1 [8] | ischo | 2024.02.03 | 406 |
865 | lilypond와 LaTeX [6] | cantabile | 2018.03.05 | 6804 |
864 | 세벌식 직결 글꼴의 추억 [7] | noname | 2023.11.27 | 455 |
863 | 공동번역 성서 조판 형태의 재현 [5] | noname | 2024.01.22 | 354 |
쓸 일은 없을 것 같습니다만 textmerg 패키지가 흥미롭네요.