Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
- 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
- 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
- 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
- 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
- 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
- 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
- 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
- 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.
xelatex+oblivoir에서 hangul 사용에 대한 질문
2014.03.20 00:22
tableofcontents{}의 '차례'라는 이름을 \ksnamedef 명령으로 바꾸었는데, nanim께서 더 이상 쓸 수 없는 명령이라고 알려주셨습니다.
그 대안으로 \renewcommand\contentsname{AAA} 이런 명령을 사용하라고 말씀해 주셨는데, 제 문서에서는 알려주신 명령으로 차례 이름이 바뀌지 않았습니다.
오늘 테스트를 해보니 다음과 같은 상황에서 \renewcommand\contentsname{AAA} 명령이 동작하지 않았습니다.
방금 전 업데이트한 맥텍 2013, xelatex
\documentclass[hangul]{oblivoir}
%\documentclass{article}
%\usepackage[hangul]{kotex}
\setmainhangulfont{NanumGothic}
\renewcommand\contentsname{내 차례임}
\begin{document}
\tableofcontents*{}
\section{GitHub}
GitHub is the best place to share code with friends, co-workers, classmates, and complete strangers. Over four million people use GitHub to build amazing things together.
\end{document}
\documentclass[hangul]{oblivoir} 이런 식으로 hangul 옵션을 사용할 때 차례 제목이 바뀌지 않더군요.
\usepackage[hangul]{kotex}와 같이 할 때도 같은 현상이었습니다.
xetexko에서는 hangul옵션이 의미가 없다고 알고 있습니다만, 혹시 \renewcommand\contentsname{AAA} 명령이 안먹히게 하는 뭔가가 있는게 아닌가 궁금합니다.
참고로 그냥 호기심 차원이지 꼭 hangul 옵션을 쓰려는 것은 아닙니다. 이 옵션을 빼고 원하는 결과를 얻었습니다.
댓글 6
-
nanim
2014.03.20 07:27
-
Progress
2014.03.20 08:57
xetexko에서는 hangul옵션이 의미가 없다고 알고 있습니다만,
xetexko에서 hangul 옵션이 의미가 있습니다.
즉 \usepackage{xetexko} 한 것과 \usepackage[hangul]{xetexko} 한 것은 큰 차이가 있습니다.
\usepackage{xetexko}만으로도 한글을 식자할 수 있지만
'hangul' 옵션을 주면 많은 부분을 한글 문서에 맞게 고쳐줍니다.
를 들어 말씀하신 \contentsname을 '차례'로 \figurename을 `표'로 바꾼다든가,
chapter 를 제X장으로 바꾼다든가, 줄간격을 바꾼다든가,
\usepackage{kotex}도 마찬가지입니다.
이 명령으로 한글을 식자할 수 있지만
\usepackage[hangul]{kotex} 이렇게 hangul 옵션을 주는 순간,
한글 문서에 맞게 몇 가지를 바꿔줍니다.
-
DohyunKim
2014.03.20 10:13
polyglossia가 (아마 babel도) AtBeginDocument 시점에서 contentsname 따위를 재정의합니다.
ko.tex도 그걸 따랐습니다. 이해 바랍니다.
-
에드
2014.03.20 21:18
설명 감사드립니다.
hangul 옵션을 없애도 제가 차이를 못느낀 것이, 차례랑 헤딩, 페이지 스타일을 전부 고쳐서 그런 거 같습니다;;;
특히 장절번호를 안나오게 했더니...
답변주신 분들께 감사드립니다.
-
nanim
2014.03.21 07:25
"xetexko에서 한글 옵션이 의미가 없다"고 하신 것은 아마도 oblivoir 문서에 있는
hangul 옵션은 사실상 필요가 없다
를 말씀하사는 것 같네요. 잠시 oblivoir와 xetexko를 헷갈리신 듯.
실제로 oblivoir는 hangul 옵션을 필요로 하지 않습니다.
그리고 oblivoir를 hangul 옵션 없이 썼을 때 preamble에서
\renewcommand\contentsname{목록}
이맇게 해도 효과가 있습니다.
-
에드
2014.03.21 23:57
설명 감사드립니다.
말씀하신대로 "hangul 옵션은 사실상 필요가 없다"는 것을 보고, '아, 그런가보다' 생각을 했는데요,
지금 머릿속이 뒤죽박죽이 되었습니다. ㅋㅋㅋ
매뉴얼을 다시 정독해야 할 듯 합니다;;;
[hangul] 옵션은 contentsname을 "차례"로 고정합니다. 원래 이렇게 동작하게 되어 있습니다.
이 한글화 설정은 \begin{document}가 실행되면서 효과가 발생합니다. 그러므로 \begin{document} 이후에 contentsname을 renewcommand하면 됩니다.
\begin{document}
\renewcommand{\contentsname}{목차라고?}
\tableofcontents*
어떤 이유에선가 preamble에서 해야 한다면 다음처럼 하십시오.
\AtBeginDocument{\renewcommand{\contentsname}{목차라네}}