Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
- 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
- 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
- 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
- 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
- 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
- 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
- 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
- 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.
유니코드가 아닌 문서를 utf-8로
2014.06.29 00:33
혹시 맥에서 유니코드가 아닌 문서 여럿을 utf-8 without bom으로 한꺼번에 바꾸는 방법 알고 계신분 있나요?
TextWrangler로 하나씩 바꾸는 방식으로 하려니 문서가 좀 많아서요.
댓글 8
-
DohyunKim
2014.06.29 10:04
-
nanim
2014.06.29 10:06
변환하려는 문서를 임의의 폴더에 넣고 다음 셸 스크립트를 한번 실행해보십시오.
#!/bin/sh
for f in *.tex; do
ff=`basename $f .tex`
cp $f ${ff}_orig.tex
iconv -f cp949 -t utf-8 $f > /tmp/${ff}-out.tex
echo "%!TEX encoding = UTF-8 Unicode" >$f
cat /tmp/${ff}-out.tex >>$f
done -
지나가다
2014.06.30 01:04
두분 말씀 감사합니다. 두분다 bom 없는 utf-8 변환을 위해 말씀 주신거죠?
컴퓨터에 문외한이라 특히 nanim님의 셸 스크립트는 어떻게 실행시키는 것인지 모르겠습니다.
터미널에 그냥 copy and paste하면 되는 것인지. 그리고 스크립트의 코드를 한줄 한줄 이해하고 싶지만,
여기서 가르침 받는건 건 예의가 아닌 것 같습니다. 해결책 감사드립니다!
-
nanim
2014.06.30 20:09
도스의 배치파일 비슷한 겁니다.
해당 내용을 파일로 저장하고 파일 이름을 test.sh라고 하고요
터미널에서
$ sh ./test.sh
이렇게 실행하면 됩니다.
-
지나가다
2014.07.01 10:22
감사합니다. 덕분에 많은 것을 배우고 도움을 얻었습니다. 거듭 감사드립니다!
-
이동기
2014.07.03 11:51
texlive-2013을 설치하고 이미 작성해둔 tex 문서를 compile해보니까 hangul.sty가 없다고 error message가 나옵니다. 이 문제는 어떻게 해결해야 하는지 좀 가르쳐 주시기 바랍니다. 두번째 질문은 TeXworks Editor를 써서 한글-영문 혼용 문서를 열 때 한글이 안 나오는데 해결책이 궁금합니다.
-
DohyunKim
2014.07.03 12:35
1. http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KtugPrivateRepository 여기를 참조해서 kotex-euc 패키지를 설치하세요. tlmgr install kotex-euc
2. texworks 편집창 오른쪽 아래에 UTF-8이라고 적힌 작은 단추가 있습니다. 이것을 눌러 cp949를 선택한 다음, 다시 한번 더 눌러서 목록 맨 위 “선택한 인코딩을 써서 다시 읽기” 를 클릭합니다. 주의할 것은 이러면 팝업창이 뜨는데 여기서 “예”를 선택해야 한다는 겁니다.
-
nanim
2014.07.03 12:51
바로 위의 답변 2번과 같이 하여 한글이 보이는 상태가 되면 첨부 그림의 kc on the fly라는 항목으로 (한번만) 컴파일하세요.
중간에 에러메시지가 몇 나오지만 무시합니다.
그런 다음에 Pdflatex으로 다시 컴파일해보시기 바랍니다. hangul.sty를 부르는 파일은 XeLaTeX이 아니라 PdfLaTeX으로 컴파일해야 합니다.
이 컴파일러 항목들은 "조판" 메뉴에서도 선택할 수 있습니다.
추상적으로 답할 수밖에 없겠습니다.
iconv를 이용하십시오. 이를테면 터미널에서 다음 명령을 내리면
현재 디렉토리의 cp949 인코딩의 euc.* 파일들이 utf-8 인코딩의 u8_euc.* 파일들로 변환되어 저장됩니다.