Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

다중언어 조판

2017.05.24 12:00

하늘연 조회 수:1348

안녕하세요. 우선 구현은 했는데 효율적인 방법이나 더 좋은 방법이 있을까 해서 올려봅니다.

번역을 하는 문서가 3개 국어가 베이스가 되는 책입니다.
원문은 일본어, 번역하는 언어는 영어과 한국어입니다.

요구사항은 "한국어 기능을 키면, 한국어만 조판되고, 영어 기능을 키면 영어만 조판되는 것을 원합니다." 텍은 한 파일이고요. 

이분이 원하시는 상태까지는 영어랑 한국어만 쓴 상태라 괜찮은데, 그렇게 효율적인 프로그래밍은 아닌것 같습니다.

- 만약에 polyglossia를 사용해서 태국어도 조판규칙을 사용하게 하려면 현재 이와 같은 방식은 조판 규칙을 제대로 반영을 못하게 됩니다.
- environment를 안쓰고 조판할 수 있는 방법이 있을까요?

 

%!TEX Program = xelatex

\documentclass{memoir}

\usepackage{polyglossia,kotex}

\setdefaultlanguage{english}

\setotherlanguage{thai}

\setmainfont{TeX Gyre Termes}
\setmainhangulfont[BoldFont={KoPubBatang Medium}]{KoPubBatang Light}
\newfontfamily\thaifont{Noto Serif Thai}
\setmainhanjafont{Source Han Serif}
\newfontfamily\fallbackhanjafont{Source Han Serif SC}  

\usepackage{environ} 

\newif\ifjapan
\newif\ifkorean
\newif\ifeng
\NewEnviron{japan}{\ifjapan\expandafter\BODY\fi}{}
\NewEnviron{korean}{\ifkorean\expandafter\BODY\fi}{}
\NewEnviron{eng}{\ifeng\expandafter\BODY\fi}{} 
 

\begin{document}
\koreantrue
\begin{korean}
안녕하세요
\end{korean}

\begin{japan}
こんにちは
\end{japan}


\begin{eng}
Hello
\end{eng}
 
\end{document}
 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] nanim 2015.06.23 230238
2872 그림과 캡션의 크기가 커서 예쁘게 배열이 어렵습니다. [1] 눈언덕 2023.12.07 106
2871 l3regex 정규식 패턴으로 매크로를 사용할 때 \c를 사용해야 되는 이유? [7] Zeta 2023.11.22 107
2870 kswrapfig에서 캡션의 위치 [5] file 판돌이 2022.12.08 108
2869 magin을 침범한 figure [3] file 판돌이 2023.01.16 109
2868 TeXStudio가 영어로 설정이 안됩니다. [2] rule 2022.12.26 111
2867 수식작성 질문입니다. [3] file 하늘땅 2024.04.04 111
2866 babel, csquotes, 그리고 kotex이 만났을 때 [4] yihoze 2023.01.03 114
2865 pgfplots로 그린 좌표에서 격자를 표시하는 방법을 여쭙습니다. [2] 고양이 2023.02.04 115
2864 enumerate 환경 사용할 때 \ref 링크가 작동을 안 합니다 [1] file byunss 2023.12.06 115
2863 각주의 표지 모양 바꾸기 [3] file 판돌이 2023.01.26 116
2862 \therefore는 아닌 ⁂ 찍기 [2] 판돌이 2023.01.07 117
2861 How to make qed symbol in aligned enviroment [4] file 문수 2024.04.02 117
2860 texshop에서 여러 문장을 탭을 이용하여 한 번에 이동시키는 기능이 있나요? [2] file 남박사 2022.10.21 118
2859 apacite.sty 에러(참고문헌 작성) [2] 만두콘샐러드 2023.03.29 118
2858 참고문헌에 일본어 책 제목이 조판이 안 됩니다 [4] file byunss 2023.10.05 118
2857 oblivoir chapter option 사용시 표,그림 넘버링 문제 [4] file 보초 2023.09.28 120
2856 MikTex 첫 이용 중 문의. [2] file 처음해봅니다 2023.01.12 121
2855 Kile 편집기 쓰시는 분께 질문드립니다. [1] 큰바위 2023.04.27 122
2854 obchaptertoc의 part pagestyle [3] file Kriss 2023.01.25 123
2853 한 쪽보다 큰 subfigure가 자동으로 다음 페이지로 그려지는 방법, 참조가 물음표로 나오는 문제 [2] file 하늘땅 2024.03.22 124



XE Login