Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(768)
다른 얘깁니다만, (저는 중국어 책은 경험이 없어서 일본어에 대해서만 얘기하겠습니다), 다음 두 사례를 보시면, 아마도 일본어 독자라면 위의 것을 매우 낯설게 여길 가능성이 높아 보입니다. 주로 문제가 되는 것은 "간격"인데, 일본어 조판에서 이에 대한 매우 세밀한 규정이 있는 것으로 압니다. 위의 것은 폰트를 바꾸고 oblivoir (kotex)의 japanese 환경으로 만든 것인데, (한국어 문서에 약간의 일본어 문단이 들...
noname
|
2024-08-28 10:31
LegrandOrganeBook 클래스를 구하여 보니 (텍 배포판에 포함되지 않은 클래스에 대해서는 첨부하거나 다운로드 링크라도 알려주시는 게 마땅합니다) 1) book 클래스를 기반으로 하고, 2) 저자가 pdflatex의 사용만 고려한 것으로 보입니다. main.tex에서 다음과 같이 하는 것만으로 한글이 나옵니다만, \usepackage[hangul]{kotex} \setmainhangulfont{Noto Serif KR}[BoldFont={* SemiBold}] \setsanshangulfont{Noto Sans KR}...
yihoze
|
2024-08-13 08:46
likesam께서 상세한 설명과 예제를 보여주셨기 때문에 문제는 해결되었습니다만, 아주 조금 설명을 보충하려고 합니다. (1) 엔진 검사 \usepackage{iftex}으로 \ifPDFTeX, \ifXeTeX, \ifLuaTeX을 중첩 조건문으로 쓰고 있는데, 이것이 문제는 아니겠지만 XeTeX일 때와 LuaTeX일 때 사실상 설정이 동일하기 때문에 웬지 중복감이 들지요. 다음처럼 하는 것이 아마 최신 트렌드이겠습니다. 저는 조금 다른 문법을 잘 쓰지만 표...
noname
|
2024-08-02 11:59
overleaf에서는 한글이 나왔는데, local에서 compile하니 한글이 나오지 않는 다고 말씀하시고 소스도 올려주셨습니다. 한글이 나오지 않은 이유는 함초롬 글꼴의 설정이 틀립니다. xelatex을 쓰시면서 \usepackage[T1]{fontenc} 도 같이 쓰셨습니다. xelatex을 쓰시면서 stix글꼴을 쓰시려면 unicode-math와 mathfont를 지정하여 주시는 것이 맞을 듯합니다. 아마도 overleaf나 Local에서도 error message로 나왔을 텐데, 에러...
likesam
|
2024-08-01 13:02
아마도 KoPubWorld Batang 폰트가 중국어 간체자를 지원하지 않아서 그럴겁니다. 본문에 기본적으로 간체자를 사용하시려면 Noto Font(Serif 또는 Sans)를 사용해 보십시오. \documentclass[b5paper, 10pt]{book}%★★★★★★★★★★★문서 클래스 % 패키지 불러오기 \usepackage{amsmath,amsthm,amssymb,amsfonts} \usepackage{mathrsfs} \usepackage[hangul,hanja]{kotex} % 한글 지원 \usepackage{fontspec} % 한글 기본 폰트 설...
구름이
|
2024-07-28 07:48
앞서 보여드린 샘플에 kotex을 얹고 xelatex으로 컴파일하도록 수정한 파일입니다. 제가 "미련을 버리라"고 말씀드리기는 했지만 이 정도 예제라면 그냥 써봐도 되지 않을까 싶은 생각이 듭니다. (왜냐하면 저 버그를 수정하는 데 제가 꽤 고생했기 때문입니다.) 이 샘플은 listings와 minted 두 가지 소스코드리스팅 패키지를 다 사용하고 있던데, 만약 소스에 한글이 포함되어 있다면(주석문이라든가), listings 방식은 사용하...
noname
|
2024-07-21 09:48
자세한 설명 대단히 감사합니다. 몇몇 부분들을 제거했을 때 컴파일이 되던 코드가 다시 해보면 또다시 같은 에러를 내면서 컴파일이 되지 않아서 대체 뭐가 문제인지 감도 잡지 못하는 상태였습니다. 일단 수정해주신 소스는 문제 없이 잘 컴파일이 됩니다. 원래 예제 파일을 이용해서 XeLaTeX + kotex 으로 한글과 프로그래밍 코드를 포함한 프리젠테이션을 만들려는 것이 목적이었는데 올려주신 설명을 보니 metropolis ...
궁금이
|
2024-07-20 20:21
1. 제시하신 파일에서 R 관련 부분(knitr로 컴파일해야 하는 부분)은 "Using Knitr"라는 frame 하나입니다. 이 부분을 제외하고는 일반적인 tex 파일입니다. 일단 이 프레임에 해당하는 코드는 제외(주석처리)하겠습니다. 2. beamerthememetropolis의 모호한 코드가 문제를 일으키고 있습니다. (버그라고 봐도 될 듯합니다.) metropolis가 버그 수정을 하고 업데이트되면 문제가 해결될 듯도 한데 언제 될는지 모르니... arith...
noname
|
2024-07-20 14:58
좋은 의견 감사합니다. 제가 varioref-korean 패키지를 만든 데에는 여러 가지 이유가 있습니다. 첫째는 기존의 varioref 패키지와 비슷하게 작동하도록 하기 위함입니다. 아래는 책 217쪽에 작성된 내용의 일부입니다. “다만, varioref 패키지에서 기본으로 지원하는 언어와는 달리, 이 패키지는 양면 편집 시 ‘마주보는 페이지’ 등의 문구를 지원하지 않으며, 한 가지 고정된 표현만 사용됩니다. 이 점이 마음에 들지 않는다면 ko...
애플민트초콜릿
|
2024-06-26 18:13
훌륭한 책이네요. wiki의 KTUGExtDocArchive(링크를 걸어두면 결국은 찾을 수 없게 된다는 KTUG 수십년간의 경험 때문에 현 시점 완성된 문서 자체를 업로드하여 보존한다는 것이 이 페이지의 원칙입니다)에 올려두고 싶은데 저자께서 허락하셔야 할 것이고 (파일 크기 때문에) 관리자 님이 손을 써주셔야 하겠군요... 내용도 물론 좋지만 이만한 책을 만드는 것이 가능하다는 걸 보여준 것만으로도 가치가 있다고 생각합니다. ...
noname
|
2024-06-26 08:04
첫 페이지
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
설치
수식
font
TeXLive
XeTeX
글꼴
texworks
expl3
beamer
Texpad
폰트
한글
fontspec
xetexko
oblivoir
Ko.TeX
TeX Live
Windows
xelatex
LaTeX
kotex
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer