Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(1,236)
어떤 트윗을 인용하자면: 구글이 일냈습니다. 한중일 글자를 모두 지원하는 폰트를 만들었는데 11172자뿐만 아니라 조합 가능한 백만자 넘는 한글 음절, 고어, 널리 쓰이는 한자, 변형 모두 들어있다고 합니다. 라고 하네요. 예: http://t쩜co/nG6ipzmRm1
에드
|
2014-07-17 00:55
놀랍게도... 옛한글도 잘 되는군요. 적어도 불여우에서는.
DohyunKim
|
2014-07-17 00:43
(1) ANSI라는 용어. * MS Windows에서는 Code Page를 "ANSI Code Page"라고 부릅니다. * 윈도우즈는 모든 문자를 (내부적으로) 유니코드로 다룹니다. 그러나 cmd(명령행)는 유니코드를 지원하지 않습니다. 그리고 일부 프로그램은 예전 윈도우와의 호환성을 위하여 코드 페이지 문자셋을 이용합니다. 윈도우즈 API 함수에서 A(ANSI)는 코드페이지를 이용하는 것이고 W(Wide)는 유니코드를 이용하는 것입니다. * ANSI라는 허황된 명...
nanim
|
2014-07-14 13:24
ANSI는 미국 규격인데 이것이 한글 문자 코드를 정의했을 리 없지 않습니까? 마이크로소프트가 나름 언어별로 정의한 것이 character page라는 것이고요. 전에 제가 잠시 조사했던 바에 따르면, 이렇습니다. Windows-1252 = CP1252 = ANSI = ISO 8859-1 언어별로 인코딩 체계가 제각각이었고, 한 언어 안에서도 여러 인코딩 체계가 사용되었습니다. 80년대에 삼보, 금성, 삼성, 대우, 현대가 저마다 다른 한글 인코딩을 썼던 것으로...
yihoze
|
2014-07-14 13:03
synctex이 안 되는 걸로 결론났군요. synctex은 독립된 프로그램인지라 별도의 패치가 필요한가 봅니다. \input 한글파일 은 잘 작동합니다. 결정적으로 \includegraphics{한글그림} 이 안된다는 것. 치명적입니다. \setmainfont{한글폰트.ttf} 이건 한글이름으로 된 폰트가 없어서 테스트 못 해봤습니다. 아직 갈 길이 머네요. 다만, 우리에겐 루아텍이 있습니다. 몇 년 전에 시험한 바로는 luatexko에서는 한글 이름을 쓰는 데 문...
DohyunKim
|
2014-07-09 14:41
Notepad++에 SumatraPDF에서도 한글 파일 네임으로 컴파일은 되는데 synctex은 작동하지 않았습니다.
Progress
|
2014-07-09 14:30
"MiKTeX 못지않은 환경"이 되겠네요. ^^ 어차피 한글 파일이름을 쓰면 texworks에서 pdf sync는 잘 안 될 거라 짐작하지만 혹시 WinEdt이나 TeXnicCenter+sumatrapdf에서는 어떤지 혹시 시험해보신 분 아니 계신가요? 제 짐작으로 이거는 pdf sync도 잘 되어야 하지 싶는데요.
nanim
|
2014-07-09 10:28
좋은 소식 감사드립니다. 저도 /texlive/2014/texmf.cnf 의 마지막 줄에 command_line_encoding=utf8 를 넣고 화일이름중 한글이 들어가 있는 화일을 XeLaTeX으로 특별한 옵션이 없이 컴파일 하여 보니 .tex 에서 .pdf화일은 잘 만들어 지는 듯 합니다. 궁금해서 잠깐 구글링하여 보니, http://ctan.tche닷br/systems/win32/w32tex/ChangeLog 에서 [2013/12/04](30) web2c-w32.tar.xz Update kpathsea. Update texmf.cnf: define a ...
likesam
|
2014-07-09 10:03
정말로 XeLaTeX에서 잘 되네요. command_line_encoding=utf8 해당문서에 추가해보니 컴파일이 잘 됩니다. (해당 명령어 추가전) (해당 명령어 추가후) Redoing nameref's label (./테스트.out) (./테스트.out) (c:/usr/texlive/2014/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/se-ascii-print.def) Output written on 테스트.pdf (2 pages). Transcript written on 테스트.log. 저는 원리는 잘 몰라서 그런데, SyncTeX 기능은 여...
하늘연
|
2014-07-09 01:31
전부터 눈여겨보던 sagemath cloud에서도 한글 문서 작성에 어려움이 없습니다. 추천합니다. LaTeX뿐 아니라 R도 사용할 수 있다는 것도 좋지만 최대 장점은 터미널 명령을 직접 내릴 수 있다는 것이 아닌가 싶습니다. https://cloud.sagemath쩜com/
nanim
|
2014-07-07 15:06
첫 페이지
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
oblivoir
xelatex
beamer
texworks
XeTeX
설치
글꼴
kotex
Windows
expl3
Texpad
TeXLive
xetexko
fontspec
TeX Live
Ko.TeX
LaTeX
수식
font
한글
폰트
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer