Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(2,450)
한자 부분을 조금 손보고 살짝 개선했습니다. wongoji_src.zip 재미삼아 컴파일해보세요. (Zapfino.ttf는 별도로 필요) 샘플 두 개 중에 하나는 같은 pratitya.tex이고 다른 하나는 한자를 테스트하기 위해 만든 "loveletter"입니다. (cf. 러브레터2020) 옵션으로 [200]을 주면 200자 원고지가 됩니다. 400이면 400자 원고지.
noname
|
2023-12-08 12:18
왼쪽은 hoze님 코드(댓글에 있는 코드), 오른쪽은 작나님 코드입니다. 잘 몰라서 여쭙는데요. 프린트할 때 소문자 fabulousness로부터 출발하여 모두 대문자인 FABULOUSNESS로 끝나야 하는 거 아닌가여?
Progress
|
2023-12-07 09:37
오자 지적 감사합니다.
noname
|
2023-12-07 09:37
네 그렇군요. 대단한 건 아니지만 소소하게 이런 방법은 어떨까요? function highword(dict) local dict = dict return function (s) for _, w in ipairs(dict) do s = s:gsub("([^\\])(%f[%a]"..w.."%f[%A])", "%1\\texthi{%2}") s = s:gsub("("..w:gsub("^%l", string.upper)..")", "\\dream{%1}") s = s:gsub("("..w:gsub("%a", string.upper)..")", "\\dream{%1}") end return s end end
noname
|
2023-12-06 12:06
작나님이 제시했던 코드(http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=KTUG_open_board&document_srl=242696)에서 미흡하다고 생각했던 점이 (결국 삭제한 내용을 되풀이하게 되네요) 1) 강조할 단어들을 여럿 지정할 수 있어야 한다. 2) 딱 들어맞는 말만 강조되어야 한다. 3) 강조 기능을 켜고 끌 수 있어야 한다. 그런데 영어는 대소문자가 있으니, 대소문자 변환 처리를 추가해야 더 멋질 것 같기도 합니다. 하지만 그것을 구...
yihoze
|
2023-12-06 10:04
이 글에서 말씀드린 것을 모두 모아서 패키지 형식으로 만들고 약간의 설명 등을 더했습니다. 실용적 목적이 아니라 놀이이므로 즐겨 주십시오. sebeoldirect-doc.pdf (소스 첨부 있음)
noname
|
2023-12-03 21:28
잘 보았습니다. 저는 그냥 지텍과 루아텍 컴파일 속도만 테스트해보았습니다. [사용환경] 텍라이브 2023/ 윈도 10 (ver. 22H2)/ 64비트 인텔 i7-10700 CPU @ 2.90GHz/ 램 16.0GB [결과] 루아텍 1회차 15.8초 루아텍 2회차 15.8초 (부수 파일 지우고) 지텍 1회차 94.8초 지텍 2회차 97.1초 (<== 뭥미?) === p.s. 표 편집만큼은 '아래아한글님'이 전세계 모든 것 중에서 압도적인 차이로 군계일학이라고 생각합니...
Progress
|
2023-11-28 09:18
사설저장소 설정이 잘 되어 있다면 tlmgr install unfonts-base-type1 이렇게 하십시오. 필요하면 unfonts-other-type1.
noname
|
2023-11-28 08:02
글꼴을 선택하시지 않으셨기에 기본 글꼴인 UnBatang.ttf를 사용하고, \em 으로 italic글꼴을 선택하려 하니 UnBattang에 italic에 맞는 글꼴이 없어서, 일반 글꼴로 대체된다는 경고메시지로 생각하시면 되겠네요. {\em abc} 부분을 {\em 가나다abc}로 바꿔서 컴파일 해보시면 "가나다"는 italic이 아닌 형태로, abc는 italic으로 나옵니다. 굳이 한글도 기울여서 찍으시려면 http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=178...
anonymous
|
2023-11-27 19:20
한편, 소위 "직결 글꼴"에는 두 종류가 있습니다. 하나는 ASCII 직결 글꼴이고 다른 하나는 유니코드 직결 글꼴입니다. 위에 보인 direct.ttf는 아스키 직결 글꼴로서, 이것으로 만든 문서는 그냥 한글처럼 보일 따름이지 실제로 들어 있는 문자는 한글이 아니라 아스키 글자들입니다. 당연히 북마크에도 한글은 나오지 않고, 텍스트 변환해보면 그냥 입력한 글자들이 그대로 뜰 뿐이지요. 반면 "유니코드 직결 글꼴"이라는 것은 ...
noname
|
2023-11-27 11:51
첫 페이지
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
폰트
font
fontspec
Windows
texworks
LaTeX
xelatex
xetexko
TeX Live
설치
oblivoir
kotex
Texpad
글꼴
expl3
수식
Ko.TeX
한글
TeXLive
XeTeX
beamer
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer