Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(208)
grruby는 많은 양의 한자 텍스트가 "한글(한자)"와 같은 형식으로 입력되어 있거나, 아니면 아예 한글 없이 한자만 입력되어 있을 적에 유용합니다. 질문상황이라면 그런 것까지 필요한가 싶은데요. 폰트 속성을 이용하는 게 간단할 듯합니다. \setmainhanjafont{Noto Serif CJK KR}[CharRaise=.4em,Scale=.65] (LuaTeX-ko에서는 \hanjabyhanjafont=1하십시오.) 문서 내의 모든 한자에 대해서가 아니라 일부에만 적용하려면 ...
noname
|
2020-03-23 04:35
아 이 모양이 제가 찾는 딱 바로 그건데요. 이건 모든 한자텍스트에 먹는 방식인거 같네요. 모두 먹게하면 문제가 발생해서 제가 원하는 방식은 \grruby{김}{金}수한무 이렇게 사용할 수 있는것이 있으면 좋겠네요.
판돌이
|
2020-03-22 21:02
어떤 방식을 원하시는지 정확히 모르겠지만 책 전체에 한자 크기를 자신이 원하는 크기로 한다면 처음부터 한자폰트를 지정하며 크기를 확정합니다. 아래 처럼 \documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont{Noto Serif CJK KR} \setmainhanjafont{Noto Serif CJK TC}[Scale=0.5] \begin{document} 나랏 말쌈이 中國에 달아 文字와로 \end{document} 이와 같이 한...
goihndol
|
2020-03-22 14:56
1. yihoze님께서 소개 해주신 방법으로 \usepackage{bidi}를 이용했습니다. 그런데 <캄신(\textarabic{خمسين}) 무엇인지는> 이 경우는 polyglossia를 썼을 때와 같이 아무 문제가 없습니다. 문제는 두 경우 모두 바로 뒤에 \footnote{}가 놓이면 문제가 생깁니다. 즉 두 경우 모두 <캄신(\textarabic{خمسين}) \footnote{내용} 무엇인지는>로 하면 <무엇인지는>이 사각형으로 나온다는 겁니다. 그래서 <캄신(\textarabic{خمسين})...
큰바위
|
2020-03-19 04:55
다른 얘기입니다만... 1. 한글 본문 폰트로 지정한 Noto Serif CJK KR 패밀리는 다양한 굵기---Light, Regular, Medium, SemiBold, Bold 등---를 갖추고 있습니다. 굵기가 다양하지 않은 폰트라면 모를까, 이미 갖추고 있는데 굳이 AutoFakeBold 같은 딱한 옵션을 쓸 필요 없습니다. 굵기에 적합한 폰트를 직접 지정하는 것이 좋겠습니다. 다음은 Noto Serif CJK KR의 보통 굵기 폰트로 Noto Serif CJK KR Regular(아무 것도 ...
Progress
|
2020-03-18 14:07
일단 답변 다는 사람들이 테스트해볼 수 있는 최소한의 예제(MWE)를 제시해주시는 것이 피차 좋습니다. 1. 문서 중간에 사용자가 원하는 글자크기와 줄간격을 정하는 무지막지한 방법은 다음과 같습니다. \fontsize{글자 크기}{줄간격}\selectfont 간단한 예제는 다음과 같습니다. \documentclass{book} \usepackage{kotex} \begin{document} \fontsize{9.5}{12.5}\selectfont \verb!\fontsize{9.5}{12.5}\sele...
Progress
|
2020-02-09 11:56
저도 좋아하는 글꼴입니다. License에 걱정이 없고, 한중일+영어+한자까지 잘 조화있게 쓸 수 있는 글꼴로 믿고 있습니다.
likesam
|
2020-02-03 18:02
yihoze님, Progress님 늘 친절한 답 주시어 감사합니다. 사실 <네이버사전체> 좋아하는 것은 아닙니다. 개인적으로는 <은신문>, <은그래픽> 두 가지를 선호합니다. 단지 한자 문제로 <네이버>를 쓴 것 뿐입니다. 웹에서도 눈에 잘 들어와서 두 글꼴 만 사용합니다. 대학에서 강의하다 이제는 일자리를 놓고, 지금은 <수학사>를 소설 형식으로 쓰다보니 <고대 이집트> <고대 아랍어> <고대 페르시아어>, <인도어> 등을 식자하면서 ...
goihndol
|
2020-01-18 02:17
우선 맨 처음 yihoze 님의 댓글이 큰 도움이 되길 바랍니다. (그 밖에 다른 질문에 달린 yihoze님, noname 님의 답변들도요) === 하나의 문서에 다양한 다국어 조판과 관련 시험을 해보고 계시는 것 같습니다. 우선 작성하고 있는 문서는 한글문서이고 거기에 간헐적으로 다국어 문자가 들어가는 것으로 이해하겠습니다. 이를 위해 XeTeX으로 컴파일하고, xetexko를 사용하시는 것으로 알겠습니다. 다음 그림이 도움이 되...
Progress
|
2020-01-17 15:25
\documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont{Noto Serif CJK KR} \newhanjafontface\tcfont{HCR Batang} \newhanjafontface\jpfont{HCR Batang} \newcommand\texttc[1]{{\tcfont #1}} \newcommand\textjp[1]{{\jpfont #1}} \begin{document} \section{韓國語史} \noindent 中文化的 羅擇 手。\\ \texttc{章節標題中文化的 羅擇 手冊。}\\ 章節標題中文化的 羅擇 手冊。\\ 梃\...
yihoze
|
2020-01-17 09:13
첫 페이지
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
oblivoir
TeX Live
font
LaTeX
설치
beamer
xetexko
kotex
Windows
expl3
Ko.TeX
xelatex
폰트
한글
texworks
수식
fontspec
글꼴
TeXLive
Texpad
XeTeX
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer