Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(649)
위 댓글로 해결되지 않는다면 다음 방법도 권해드립니다. *저는 윈도10을 사용하고 Adobe Reader DC가 깔려있습니다. 그리고 XeTeX 컴파일하는 경우입니다 1. Adobe Reader DC는 Minon Pro와 Myriad Pro 폰트를 제공하며 경로는 다음과 같습니다. C:\Program Files (x86)\Adobe\Acrobat Reader DC\Resource\Font 2. 텍라이브가 깔려있는 디렉토리의 texmf-var\fonts\conf 폴더에서 fonts.conf를 에디터로 엽니다. ...
Progress
|
2020-01-17 22:05
사용하는 운영체제가 혹시 윈도10이고, TeXLive 2019를 설치했으며, XeTeX을 사용하여 컴파일할 예정이고, Myriad 폰트가 C:\Windows\Fonts에 설치되어 있다면 공주대 문서작성 워크숍 2019에서 "폰트: 설치, 설정, 적용"에서 소개한 fontsslide(pdf) 자료를 일독하시고, 폰트 세팅을 해보시기 바랍니다. http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2019 *위 방법으로도 안 되면 다시 질문해주시되, 최대한...
Progress
|
2020-01-17 21:06
우선 맨 처음 yihoze 님의 댓글이 큰 도움이 되길 바랍니다. (그 밖에 다른 질문에 달린 yihoze님, noname 님의 답변들도요) === 하나의 문서에 다양한 다국어 조판과 관련 시험을 해보고 계시는 것 같습니다. 우선 작성하고 있는 문서는 한글문서이고 거기에 간헐적으로 다국어 문자가 들어가는 것으로 이해하겠습니다. 이를 위해 XeTeX으로 컴파일하고, xetexko를 사용하시는 것으로 알겠습니다. 다음 그림이 도움이 되...
Progress
|
2020-01-17 15:25
문제를 해결 했습니다. 조금 귀찮은 일이지만, 이곳 세로쓰기를 보다가 김도현선생님과 Progress 두 분 글에서 실험 삼아 가져다 했는데 되는군요 방벙은 ====================================== \documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{polyglossia} \usepackage{xetexko} %======================= \setmainhanjafont{王汉宗中仿宋简} \begin{document} \section{韓國語史} \noindent 中文化的 羅擇 手。...
goihndol
|
2020-01-17 14:33
아쉽지만 알려주신 위 방법이 해결책이 아닙니다. ================================ \documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont{UnShinmun} \newhanjafontface\tcfont{王汉宗中仿宋简} \newhanjafontface\jpfont{IPAexMincho} \newcommand\texttc[1]{{\tcfont #1}} \newcommand\textjp[1]{{\jpfont #1}} ============내용 동일, 결과는 오로지 은신문 글꼴로 만 결과가 ...
goihndol
|
2020-01-17 09:48
\documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont{Noto Serif CJK KR} \newhanjafontface\tcfont{HCR Batang} \newhanjafontface\jpfont{HCR Batang} \newcommand\texttc[1]{{\tcfont #1}} \newcommand\textjp[1]{{\jpfont #1}} \begin{document} \section{韓國語史} \noindent 中文化的 羅擇 手。\\ \texttc{章節標題中文化的 羅擇 手冊。}\\ 章節標題中文化的 羅擇 手冊。\\ 梃\...
yihoze
|
2020-01-17 09:13
"latex" 키워드로 App Store를 검색했을 때 나오는 것 중에 TeXWriter, TeXpad, VerbTeX 세 개가 문서의 편집-컴파일이 가능한 앱이네요. TeXWriter는 써보지 않았습니다. 다른 앱을 간단히 시험사용해본 소감입니다. TeXpad는 로컬 저장, 로컬 컴파일이 가능하고 로컬 컴파일에는 texpadtex이라는 독자적인 엔진이 사용되는데 한글을 위해서 kotex 번들을 다운로드하여 사용가능하게 되어 있습니다. 로컬 컴파일 모드에서 "라이...
noname
|
2020-01-11 08:23
감사합니다. 놀라운 결과를 얻었습니다. \documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{graphicx,tikz} \usepackage{polyglossia} \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont[Mapping=tex-text]{UnShinmun} \setmainhanjafont[Language=Chinese Simplified]{王汉宗中仿宋简} \begin{document} \section{韓國語史} \noindent 中文化的 \LaTeX 手。\\ 章節標題中文化的 \LaTeX{} 手冊。\\ 梃\\ 그런데 한국어는?\\ \e...
Stoneface
|
2020-01-04 10:02
제가 이해하고 테스트해본 바로는 xeCJK와 xetexko를 함께 사용하는 것은 좋지 않아 보입니다. 1. 중심 언어가 한국어이고 한자가 보조적으로 사용된다면 xetexko의 한자 폰트를 간자체로 지정하는 것으로 충분할 것입니다. 예를 들면 \usepackage{xetexko} \setmainhangulfont{Noto Serif CJK KR} \setmainhanjafont{Noto Serif CJK KR}[Language=Chinese Simplified] 2. 중심 언어가 중국어이고 한글을 보조적으로 사용해...
noname
|
2020-01-03 10:35
"frame과의 충돌"이라는 것이 무엇인지 모르겠습니다만, 이 게시판에 글을 쓰실 때는 적어도 함께 고민해보자거나 문제를 해결할 방향이 있을지 문의하는 의도가 아닌가요? 만약에 그렇다면 그 "frame과의 충돌"이라는 게 뭔지 설명하셔야 합니다. 이 말씀만 서너 번째 드리는 것 같은데 이 글을 읽는 사람이 문제를 살펴보기를 원하신다면 그런 "충돌"이 나타나는 예제를 제공하십시오. 위에 HieroTeX 문제는 그런 "예제"를 제공하...
noname
|
2019-12-26 17:09
첫 페이지
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
Texpad
xelatex
Ko.TeX
font
oblivoir
폰트
beamer
xetexko
XeTeX
kotex
TeX Live
TeXLive
글꼴
Windows
expl3
fontspec
LaTeX
한글
수식
texworks
설치
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer