Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(1,264)
수식이 포함된 아래아한글 파일을 .tex 파일로 변환하는 문제에 대해 고민하고 계신 것 같은데요. 우리나라 몇몇 분께서도 연구를 하신 것으로 압니다. 그중 최근의 연구로 "아래아 한글 파일의 텍 파일로의 변환 소프트웨어 구현"이라는 글을 보았습니다. 해당 저자들에게 연락해보시면 관련 유틸리티를 좀 얻을 수 있잖을까 생각해봅니다. 논문 원문은 적당히 구해서 보십시오. 제목아래아 한글 파일의 텍 파일로의 변환 소프트웨...
Progress
|
2011-12-26 10:06
결정적인 문제는 폭을 지정하지 않은 데에서 발생하였습니다. \begin{floatingfigure}{5cm} 그리고 몇 가지 더 말씀드리자면, 1) 파일이름을 한글로 하는 것은 좋지 않습니다. 2) UTF-8 인코딩을 쓰므로 fontenc 패키지는 의미없습니다. 3) \usepackage[hangul]{kotex}과 같이 hangul 옵션을 줘야 \ksnamedef가 먹습니다. 4) \epsfig보다 \includegraphics 명령이 더 낫지 싶습니다. 5) latex으로는 eps 파일을, pdflatex으로는 pdf...
yihoze
|
2011-12-20 17:41
winedt 6.0 윈도우 하단에 보면 Spell 이라는 부분이 보이는데, 이 부분을 비활성화 시키면 한글이 정상적으로 보입니다.
kuphy
|
2011-12-08 07:56
저도 동일한 문제를 겪고 있습니다. 한글윈도우에서는 문제가 없었습니다. 윈도우 폰트 설정부분이 문제인듯한데.. 방안을 찾으면 답글 올리겠습니다.
kuphy
|
2011-12-08 07:22
multicolpar라는 package가 있고 쓰기도 아주 간단합니다. 오래된 패키지인지 CTAN에 없네요. 패키지를 첨부해 드리겠습니다. \documentclass[a4paper]{xoblivoir} \usepackage{kotex} \usepackage{multicolpar} \begin{document} \begin{multicolpar}{2} %만약 4단으로 하려면 2를 4로 바꾸면 됨 text is here and there text is here and theretext is here and theretext is here and theretext is here and theretext is her...
나병모
|
2011-11-30 22:15
NotePad++에서 이용하는 에디터 컨트롤인 Scintilla가 윈도의 한글 입력기와 잘 맞지 않아서 그럽니다. KC2008에서는 Scintilla 컴포넌트가 한글 입력기에 맞도록 패치된 버전을 찾아서 집어넣었었습니다. 그런데 그러한 패치가 지속적으로 유지되고 있지는 않은 것 같고 Scintilla에 정식으로 반영되지도 않는 것 같습니다. 유니코드 버전/Ansi 버전은 입력기와는 상관이 없습니다.
두텁
|
2011-11-25 12:44
일부 잘못 만들어진 한글폰트가 있을 경우 문제가 있다고 들었습니다. 제가 지금까지 들은 글꼴은 2개였는데, 한개가 더 추가 되나 보네요. ^^ 그 글꼴을 지우시거나, LuaLaTeX을 쓰실때만 지우시는 쪽으로 하시면 어떨까요?
샘처럼
|
2011-11-25 10:59
oblivoir에 한해서 말씀드리자면, nokorean 옵션은 완전히 memoir라고 한 것과 똑같은 상태가 됩니다. 이 상태에서 모든 설정이 사용자에게 맡겨져 있는 것이 nokorean 옵션의 의미인데요, 말씀하신 것은 분명히 일리있고 필요할 수도 있는 부분이겠다 싶은 생각이 들지만 nokorean의 원래 설계 의도를 (지금으로서) 바꾸고 싶지 않습니다. 그 대신, 그냥 한글만 잠깐 찍는 방법에 대한 예시를 드는 것 정도로 이해해주시면 감사하...
nova de hi
|
2011-11-19 15:24
자세한 설명 감사드립니다. 그래도 한 가지 질문이 남습니다. latex으로 컴파일할 때는 어째서 kotex이 영문모드 default로 돌아가는가입니다. xetex에서는 안 돌아가는데요. 또 xetexko인가 oblivoir에서인가 nokorean 모드에서 모든 세팅을 영문모드로 돌리는 것은 좋지만 한글을 안나오게 할 필요는 없지 않을까요? 이 모드는 마치 latex에서 영문 모드를 사용하는 것과 같으면 좋을 것이라고 생각됩니다. 영문 형식으로 조판하...
gromob
|
2011-11-19 14:54
해명입니다. 유니코드 ko.tex 매크로를 처음 작성할 당시, 한글을 찍어내는 게 일차 목표였습니다. 한글은 2바이트 문자이고 라틴 문자는 1바이트 짜리인지라 관건은 식자 그 자체였습니다. 그래서 영어 문서를 작성하면서 한글을 잠시 쓸 때도 ko.tex을 불러 쓸 수 있게 하는 걸 염두에 두었습니다. xetex 이후에는 텍 엔진 자체가 두 바이트 이상의 문자도 잘 지원하게 되었습니다. 이제 ko.tex은 한글을 찍는 것을 넘어 한글 문...
DohyunKim
|
2011-11-19 12:08
첫 페이지
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
beamer
Texpad
font
fontspec
Ko.TeX
글꼴
TeX Live
LaTeX
TeXLive
texworks
수식
oblivoir
폰트
XeTeX
Windows
설치
expl3
kotex
xelatex
xetexko
한글
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer