Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
를 넣고 화일이름중 한글이 들어가 있는 화일을 XeLaTeX으로 특별한 옵션이 없이 컴파일 하여 보니 .tex 에서 .pdf화일은 잘 만들어 지는 듯 합니다.
궁금해서 잠깐 구글링하여 보니,
http://ctan.tche닷br/systems/win32/w32tex/ChangeLog 에서
[2013/12/04]
(30) web2c-w32.tar.xz
Update kpathsea. Update texmf.cnf: define a new variable
command_line_encoding = utf8
for (e)upTeX and XeTeX. The new feature, support of file names with
multi-byte characters, in (e)upTeX and XeTeX is enabled if the value of
the variable is utf8 or utf-8.
라는 내용이 있었네요.
일본쪽에서는 http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texwiki/?W32TeX#qc9f2e7d 과 같이 한자입출력에 관한 정보를 모아 놓고 있었나 봅니다.
좋은 소식 감사드립니다.
저도 /texlive/2014/texmf.cnf 의 마지막 줄에
command_line_encoding=utf8
를 넣고 화일이름중 한글이 들어가 있는 화일을 XeLaTeX으로 특별한 옵션이 없이 컴파일 하여 보니 .tex 에서 .pdf화일은 잘 만들어 지는 듯 합니다.
궁금해서 잠깐 구글링하여 보니,
http://ctan.tche닷br/systems/win32/w32tex/ChangeLog 에서
라는 내용이 있었네요.
일본쪽에서는 http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texwiki/?W32TeX#qc9f2e7d 과 같이 한자입출력에 관한 정보를 모아 놓고 있었나 봅니다.
synctex만 된다면, 윈도우에서도 Linux 못지 않은 환경을 누릴 수 있겠네요.