Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
"한글 자소를 로마자에 기계적으로 대응시켜 ... 복잡한 음운 현상을 고려하지 않고 ..."
이 방법이 대부분의 경우 별 문제 없으리라 보는데요. "ㄹ"에 대해서는 가능하다면 개선했으면 합니다.
i-li든 il-i든, 이것들은 "이리"가 아니라 "일리"라고 발음할 터인데요. 초성 "ㄹ"은 R, 종성 "ㄹ"은 L이라고 봅니다. 우리가 흔히 R과 L을 구분하지 못한다 하는데, 이 차이를 인식하지 못하기 때문인 듯합니다. 그래서 L을 제대로 소리내게 하는 손쉬운 방법은, 단어의 처음에 오는 L을 초성이 아니라 종성으로 만들어주는 것입니다."레이디"가 아니라 "을레이디"로 소리내는 거죠. 비슷하게, R을 살려주려면 "레디오"라 하지 않고 "우레이디오"라 하면 된다고 합니다.
괜스레 딴지걸어 봅니다.
"한글 자소를 로마자에 기계적으로 대응시켜 ... 복잡한 음운 현상을 고려하지 않고 ..."
이 방법이 대부분의 경우 별 문제 없으리라 보는데요. "ㄹ"에 대해서는 가능하다면 개선했으면 합니다.
i-li든 il-i든, 이것들은 "이리"가 아니라 "일리"라고 발음할 터인데요. 초성 "ㄹ"은 R, 종성 "ㄹ"은 L이라고 봅니다. 우리가 흔히 R과 L을 구분하지 못한다 하는데, 이 차이를 인식하지 못하기 때문인 듯합니다. 그래서 L을 제대로 소리내게 하는 손쉬운 방법은, 단어의 처음에 오는 L을 초성이 아니라 종성으로 만들어주는 것입니다."레이디"가 아니라 "을레이디"로 소리내는 거죠. 비슷하게, R을 살려주려면 "레디오"라 하지 않고 "우레이디오"라 하면 된다고 합니다.