Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
- 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
- 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
- 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
- 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
- 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
- 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
- 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
- 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.
언어에 따라 문자 스타일 적용하기
2019.07.16 16:57
인디자인에서는 문단 스타일을 만들 때, 문단에 포함된 영어 글자에만 다른 폰트 효과를 줄 수가 있더라고요.
그것을 폰트 옵션으로 손쉽게 구현할 수 없을까 찾아보았는데,
\newfontfamily\antfamily{Noto Serif}[Scale=0.5]
이건 효과가 있는데, VerticalPosition 옵션은 (폰트 나름인지) 기대한 대로 나오지 않았습니다.
그래서 일전에 익힌 꼬리재귀 신공에 \token_if_letter:NTF를 보태어 위와 같이 만들었습니다. 만들고 보니 두 가지 욕심이 생겼습니다.
1. 명령이나 환경을 굳이 선언하지 않고, 저것을 \everypar에 적용되게 할 수 없을까?
2. 알파벳만 구분해내는 게 아니라 한글 코드 영역이나 다른 언어 영역을 식별할 수 없을까? 그렇다면 워드나 웹 브라우저처럼 언어별로 폰트가 자동으로 적용되게 할 수 있지 않을까?
댓글 2
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] | nanim | 2015.06.23 | 230857 |
13 |
kaobook에 손봐야할 것
[2] ![]() | 수 | 2022.04.08 | 685 |
12 | c:windows\fonts 폴더에 저장된 폰트를 읽는 방법 [2] | 문수 | 2022.03.19 | 677 |
11 |
texworks 실행오류 문제
[2] ![]() | 002 | 2021.11.03 | 672 |
10 |
toc 에 section 이름이 안나타납니다.
[3] ![]() | 수 | 2022.03.31 | 609 |
9 |
AJT class에서 폰트 변경 방법 ?
[2] ![]() | 수 | 2022.04.19 | 607 |
8 |
MacTeX 2023에서 xelatex 컴파일시 한글 폰트 못 찾는 문제
[4] ![]() | 오동이 | 2023.05.26 | 303 |
7 | TeXworks의 초기화 file 작성법에 대한 문의 [2] | 이창섭 | 2022.08.17 | 241 |
6 | TeXworks에서 Latexmk를 사용하는 방법을 알고 싶습니다. [2] | J | 2022.09.23 | 180 |
5 |
TeXLive 2023의 TeXworks editor 버그?
[1] ![]() | 지나가다가 | 2023.03.27 | 176 |
4 | TeXLive2023 설치 후 texworks-config 패키지 설치 시 에러 발생합니다. [1] | pinder | 2023.03.26 | 162 |
3 |
tstextbook 클래스에서
[1] ![]() | 수 | 2023.01.29 | 137 |
2 |
TteXworks 에디터를 이용하여 열 때마다 에러 메시지가 뜹니다
[2] ![]() | mono | 2023.12.03 | 128 |
1 | apacite.sty 에러(참고문헌 작성) [2] | 만두콘샐러드 | 2023.03.29 | 124 |
첨부 그림과 같은 모양이라면 한글을 내려찍는 것이 쉽지 않을까요?
\setmainfont{Noto Serif}[Scale=.5]
\setmainhangulfont{Noto Serif CJK KR}[CharRaise=-.5em]
두 번째 질문과 관련해서, XeTeX이라면 \XeTeXcharclass와 \XeTeXinterchartoks로 어떻게든 할 수 있겠습니다. xeCJK나 xetexko나 다 이 방법을 바탕으로 작성된 것으로 압니다. 그렇지만 전 세계 모든 문자에 전부 charclass를 부여하여 완전 자동화한다는 것은 실용적이지도 않아 보이고요 당장 한두 개 언어만 처리하려 해도 발생하는 문제가 너무나 많은데 과연 그래야 할까 싶기도 하고 그렇습니다.