Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

다중언어 조판

2017.05.24 12:00

하늘연 조회 수:1348

안녕하세요. 우선 구현은 했는데 효율적인 방법이나 더 좋은 방법이 있을까 해서 올려봅니다.

번역을 하는 문서가 3개 국어가 베이스가 되는 책입니다.
원문은 일본어, 번역하는 언어는 영어과 한국어입니다.

요구사항은 "한국어 기능을 키면, 한국어만 조판되고, 영어 기능을 키면 영어만 조판되는 것을 원합니다." 텍은 한 파일이고요. 

이분이 원하시는 상태까지는 영어랑 한국어만 쓴 상태라 괜찮은데, 그렇게 효율적인 프로그래밍은 아닌것 같습니다.

- 만약에 polyglossia를 사용해서 태국어도 조판규칙을 사용하게 하려면 현재 이와 같은 방식은 조판 규칙을 제대로 반영을 못하게 됩니다.
- environment를 안쓰고 조판할 수 있는 방법이 있을까요?

 

%!TEX Program = xelatex

\documentclass{memoir}

\usepackage{polyglossia,kotex}

\setdefaultlanguage{english}

\setotherlanguage{thai}

\setmainfont{TeX Gyre Termes}
\setmainhangulfont[BoldFont={KoPubBatang Medium}]{KoPubBatang Light}
\newfontfamily\thaifont{Noto Serif Thai}
\setmainhanjafont{Source Han Serif}
\newfontfamily\fallbackhanjafont{Source Han Serif SC}  

\usepackage{environ} 

\newif\ifjapan
\newif\ifkorean
\newif\ifeng
\NewEnviron{japan}{\ifjapan\expandafter\BODY\fi}{}
\NewEnviron{korean}{\ifkorean\expandafter\BODY\fi}{}
\NewEnviron{eng}{\ifeng\expandafter\BODY\fi}{} 
 

\begin{document}
\koreantrue
\begin{korean}
안녕하세요
\end{korean}

\begin{japan}
こんにちは
\end{japan}


\begin{eng}
Hello
\end{eng}
 
\end{document}
 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] nanim 2015.06.23 230465
222 그림삽입 관련 질문.. [3] file ggg 2018.03.19 1345
221 XeLaTeX 목차 질문입니다. [1] coelus 2018.02.12 1352
220 xetexko에서 문서 중간에 다른 폰트로 바꾸는 방법 [3] 학생 2017.12.16 5622
219 한국어 문서 양쪽정렬시 자간이 변하지 않게 하는 방법? [10] 학생 2017.12.15 4247
218 xelatex 으로 만든 수학책의 출판에 대한 답을 구합니다. [4] 2017.12.10 1374
217 여러 언어를 사용할 때, 장이나 절의 본문의 첫 글자를 한글로 쓸 경우 앞에 빈 공간이 생기는 문제 [11] file 이기문 2017.12.05 5802
216 찾아보기 한글 영문 순서 [5] XeLaTeX 초보자 2017.11.19 4417
215 Oblivoir의 차례에서 부록 표시 문제 [2] file Oblivoir초보 2017.10.24 9577
214 은글꼴 사용하려면? [5] 돌돌이 2017.10.14 1374
213 TexLive 2017 업데이트 후 빌드 안됨. [2] pinder 2017.09.26 1354
212 비머+XeLaTeX+pgfpagesuselayout 문제 [5] file hsjun 2017.09.03 1350
211 xelatex pdf to epub [1] 숨은원리 2017.09.02 1345
210 XeLaTeX, LuaLaTeX 소요 시간 [16] Rainy 2017.08.07 2434
209 파일명이 한글로 된 pdf 파일을 includepdf하는 방법? [3] 만학도 2017.08.01 1354
208 proof 환경 질문드립니다. [7] file 처음처럼 2017.07.13 1351
207 XeLaTeX에서 단어 간격 조정 [2] 궁금이 2017.06.28 1752
206 TnXTeX에서 Bibliography 사용하기 [2] 김준용 2017.06.27 1346
205 글꼴을 일시적으로 변경하는 방법 [2] file 초보자 2017.06.18 10907
» 다중언어 조판 [2] file 하늘연 2017.05.24 1348
203 추천할만한 book 스타일 좀 부탁합니다. [2] 처음처럼 2017.03.11 1348



XE Login