Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

영어 문서에서 별행수식을 작성하다 보면 한 줄에 여러 수식을 작성하고, 그 사이에 ‘and’ 등을 \text 명령어를 사용해 입력하는 일이 있습니다. 영어는 단어 단위로 띄어 쓰므로, \text{and} 앞뒤를 \qquad로 띄워 주면 특별한 어색함 없는 문서를 만들 수 있습니다(아래 그림의 (a) 참조).

한국어 문서에서는 (적어도 제가 느끼기에는) 상황이 다릅니다. 한국어는 조사를 앞 단어와 붙여 쓰기 때문에, 비슷한 상황에서 \text{와} 앞을 붙여 보았더니 한글이 앞 수식과 너무 가까운 느낌이 듭니다(아래 그림의 (b) 참조). (영어 문서를 주로 보다가 한국어 문서를 보아 어색하게 느끼는 것일 수도 있습니다.) 영어 문서를 작성할 때처럼 \qquad\text{와} 앞에 입력해 보았더니 공백이 너무 넓은 느낌이 듭니다(아래 그림의 (e) 참조).

어느 공백이 적절할지 테스트(아래 그림의 (b)~(e) 참조)를 해 보았습니다. ‘와’ 앞에 각각 0 em, 0.5 em, 1 em, 2 em의 공백을 넣은 것입니다. 이러한 상황에서 널리 쓰이는 관행이 있는지, 만약 없다면 여러분께서는 어떤 것이 가장 자연스럽다고 생각하시는지 의견을 남겨 주시면 감사하겠습니다.

스크린샷 2024-03-10 09.03.34.png

아래는 테스트에 사용할 수 있는 예제입니다.

\begin[a4paper]{article}
\usepackage{amstext}
\usepackage[hangul]{kotex}
\setmainhangulfont{나눔명조}

\begin{document}
영어 문서:
\begin{quote}
  \linespread{}\selectfont
  For two elements \(a\) and \(b\) of a ring \((R, +, \times\)), two equations
  \[ a+b = b+a \qquad \text{and} \qquad a\times b = b \times a \]
  holds. It is called the `commutative law'.
\end{quote}

한국어 문서:
\begin{quote}
  환 \((R, +, \times)\)의 두 원소 \(a\)와 \(b\)에 대하여, 두 등식
  \[ a+b = b+a \qquad \text{와} \qquad a\times b = b\times a \]
  가 성립한다. 이를 `교환법칙'이라고 부른다.
\end{quote}
\end{document}

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] nanim 2015.06.23 230467
238 xelatex에서 fallbackhanja를 사용할 경우 fontspec2.9c이라면 확인하여 보셔야 할 것 [3] likesam 2024.05.15 84
237 mactex 2024에서 pythonhighlight package를 사용할 때 한글이 안되는군요! [5] 쿠피 2024.04.12 179
» 한국어 문서에서의 \text 앞뒤 간격 [4] file 애플민트초콜릿 2024.03.10 163
235 차례에서 subsubsection의 왼쪽 여백 조절 [2] file 이기문 2024.02.25 171
234 tcolorbox와 공백문자 [6] file hccho2 2023.11.14 163
233 TeXStudio 사용중 오류 질문입니다. [4] file 하늘땅 2023.11.13 142
232 TeXLive 2023업데이트후 \hangulfontspec{ }에 한글글꼴이름 인식문제 [4] 구름이 2023.05.28 357
231 adhochangulfont 문의 [2] file 텍초보 2023.05.09 195
230 TexLive 2022로 업그레이드 후 한글 폰트 인식 문제가 발생하네요? [2] 김종열 2023.02.26 322
229 babel, csquotes, 그리고 kotex이 만났을 때 [4] yihoze 2023.01.03 114
228 XeTeX-ko 및 LuaTeX-ko에서 역물음표(¿) 및 역느낌표(¡) 출력 문제 [2] 애플민트초콜릿 2022.12.30 198
227 kotex과 bidi [5] yihoze 2022.12.14 172
226 toc 번호 매김 변경 [2] 질문 2022.10.09 173
225 oblivoir로 영문 사용시 질문 [7] 그로몹 2012.09.17 23516
224 Overleaf Rtex Rmarkdown 실행 시 명령어 및 출력 Layout 제어 안됨 [1] LATEX_RTEX 2022.07.01 1137
223 lualatex oblivoir 나눔글꼴 띄어쓰기 문제 [4] file ㅍㅅㅍ 2022.04.08 1478
222 oblivoir에서 \setmainhangulfont 지정할 때 컴파일 오류 [1] file Progress 2022.04.11 642
221 특정한 장 1, 2개만 (전체는 최소 3개 장 이상) 표시 스타일 바꾸려면? [2] file chapsty 2022.03.31 644
220 caption에서 그림과 caption사이의 간격 조정 [2] file moscow 2022.03.26 894
219 한글 xoblivoir 이용 시 목차에서 장 표기 스타일 변경 질문 [1] asktoc 2022.03.26 644



XE Login