KTUG마당은 KTUG를 방문하는 모든 이용자가 대화를 나누고 소식을 전하는 곳입니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
  • TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다. 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한줄을 비웁니다. 글줄만 바꾸려면 shift-enter 를 누르시면 <BR>가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.

자유글 20 개어 조판

2010.09.29 11:28

yihoze 조회 수:37700

20 개어로 된 품질보증서를 만들고 있습니다. 이전 파일은 AI로 만들어져 있더군요.

pdftex이었다면 거의 불가능하거나 아주 고통스러웠을 작업을 손쉽게 하고 있습니다.

간체를 포함하는 CJK, 라틴, 키릴, 그리고 그리스 문자까지 포함하고 있습니다.

 

간단한 문서라 kotex을 얹는 게 과도하다 느낌이 들지만 CJK 라인브레이킹을 위해서는 달리 도리가 없습니다. (혹 간단한 방법이 있나요?)

라인브레이킹만이 아니라 한자 때문에라도 kotex을 쓸 수 밖에 없겠네요.

 

마지막으로 함초롬 폰트에 감사드립니다. 산돌 폰트에도 글리프가 많지만 이것만은 못한 것 같습니다. 미려함을 찾아 이 폰트, 저 폰트 찾아 써 줄 수도 있지만 그것 역시 고통스러운 작업이 될 것 같습니다.


multilingualtypesetting.png


<추가>

글을 올리고 난 뒤에 polyglossia 패키지를 불러서 테스트해 봤습니다. 이것의 가장 큰 목적은 하이프네이션 때문인데, 이것이 아니면 사실 AI나 InDesign에 비해 내세울 게 없기 때문에 알아주든 그렇지 않든 또 TeXnician답게 당연히 시도해야 한다고 생각했죠. 다행히 kotex과 충돌이 나는 것 같지는 않고요.


\usepackage{polyglossia}

\setmainfont[UprightFont={*}, BoldFont={* Bold}]{HCR Dotum}%Batang
\setmonofont[UprightFont={*}, BoldFont={* Bold}]{HCR Dotum}
\setmainhangulfont[UprightFont={*}, BoldFont={* Bold}]{HCR Dotum}%Batang
\setmainhanjafont[UprightFont={*}, BoldFont={* Bold}]{HCR Dotum}%Batang
\newfontfamily{\greekfont}{HCR Dotum}
\newfontfamily{\cyrillicfont}{HCR Dotum}

그리고 
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguages{czech, danish, german, spanish, finnish, french, greek, italian, dutch, norsk, polish, brazil, russian, swedish, turkish}

이렇게 한 다음에, \begin{document} 뒤에서 언어가 바뀔 때마다
\selectlanguage{french}를 써 줍니다.
CJK에서 그냥 \selectlanguage{english} 해 줬습니다.

자 그러면 이것들이 작동하는지 어떻게 아느냐? 모르죠. 영어 하이프네이션인지, 프랑스어 하이프네이션인지 어떻게 압니까?
그런데 저는 프랑스어에서 콜론 앞에 스페이스가 들어가면 제대로 작동하려니 믿습니다.

pas: 라고 해 줘도 pas : 이렇게 식자되어야 정상입니다. 그게 프랑스어 스타일입니다. 프랑스어 워드 프로세서는 어떤지 몰라도 대개 이런 경우는 번역사에게 맡겨버리는데 텍은 이런 점에서 훌륭합니다.

나머지 문제는 역시 CJ인데 스페이스 모두 없애고, 원문에 있던 (괄호를 비롯하여) 전각 문장 부호를 이용하여 반각 문자가 쓰인 것들까지 모두 바꾸어 주었지만, 중국어와 일본어가 같이 쓰는지 (필시 아닐 것 같지만), 중국어에서도 번체와 간체가 같이 쓰는지, 괄호와 쉼표가 연이어 오는 경우에는 어떤지 모르겠어서 그냥 두었습니다. 좀 찜찜한데 차차 공부해서 고치는 수밖에 없습니다.
 
<또 추가>
그림 속의 왼쪽 문서는 독일어 하이프네이션을, 오른쪽 문서는 영어 하이프네이션을 적용한 것입니다.
Germanhyphenation.png



번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
166 Mediawiki의 mediawiki2latex [1] file 한힘찬 2020.03.09 3513
165 시를 복붙하는 문제 [2] file noname 2020.04.09 3452
164 수식용 일러스트레이터 플러그인 시험 버젼 안내 (2020년 정기총회에 발표) [15] hmltotex 2020.04.21 3839
163 러브레터 2020 [23] file noname 2020.04.24 4121
162 이태준 《문장강화》 조판 재현 [6] file noname 2020.04.27 3782
161 추억의 문서: 반곡으로 돌아가는 이원을 보내며 [2] file Progress 2020.05.04 3627
160 PDF, HTML 그리고 ePub [4] yihoze 2020.05.13 3425
159 oblivoir의 chaptertoc [4] noname 2020.05.15 3693
158 TeX 조판한 책이 출간되어 인사드리러 왔습니다. :-) [7] 윤세은 2020.06.03 4040
157 은 글꼴 폰트 세팅 [2] file noname 2020.06.08 3798
156 kswrapfig 흉내내기 [4] file yihoze 2020.07.17 3366
155 지그재그 [6] file yihoze 2020.07.27 3395
154 어제부로 부하 분산에 참여한 신규 CTAN 미러에서 인사 드립니다 ( _ _)/ [17] 배 성호 2020.07.30 4790
153 clist sorting [2] file yihoze 2020.09.09 3808
152 `KTUG 사설저장소 브라우저'에 대하여 [1] noname 2020.09.16 3326
151 만 단위 이름 붙이기와 문학적 프로그래밍? file noname 2020.09.18 3201
150 PDF 파일을 열지 않고 페이지 수 알아내기 [15] file yihoze 2020.09.22 15896
149 LaTeX으로 편집한 고전 출간 알림 [4] file 판돌이 2020.10.08 3173
148 latex 템플릿 만들어주실 프리랜서분 구합니다. [1] ysn 2020.10.23 17008
147 대화형 인용문에 대하여 [4] file noname 2020.10.28 3529



XE Login