KTUG마당은 KTUG를 방문하는 모든 이용자가 대화를 나누고 소식을 전하는 곳입니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
- TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다. 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한줄을 비웁니다. 글줄만 바꾸려면 shift-enter 를 누르시면 <BR>가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
정보글 cloche: tex-to-epub 변환기
2022.10.13 18:41
일전에 transtex이라는 이름으로 만들었던 것을 cloche라 바꾸고 좀 더 다듬어서, (제 기준에서) 쓸 만한 물건으로 개선했습니다.
이에 대한 설명서 (초고이고 css 등에 대해 보완해야 합니다만) cloche.tex을 작성하고 cloche.py를 돌려서 cloche.epub을 만들었습니다.
https://github.com/YiHoze/texwrapper
에서 cloche.pdf와 cloche.epub을 볼 수 있습니다.
댓글 6
-
noname
2022.10.14 07:20
-
yihoze
2022.10.14 08:42
고맙습니다. ^^
-
Progress
2022.10.14 10:36
클로시에 그런 뜻이 있었군요. 잘 보았습니다.
-
noname
2022.10.14 12:34
cloche는 이런 건데 말이죠.... :)
-
yihoze
2022.10.14 13:51
bell을 뜻하는 프랑스어에서 온 모양입니다. 화분 덮개, 쟁반 덮개도 cloche라 부르는가 봅니다.
-
yihoze
2022.10.18 17:30
각주와 색인까지 변환되도록 개선했습니다. 각주는 미주로 바뀝니다.
매뉴얼이 예쁘네요. :)