Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.
- 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
- 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
- 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
- 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
- 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
- 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
- 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
- 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
- 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
- MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
- 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
- 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
- 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
- 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.
LuaTeX 글꼴 데이터베이스가 만들어지지 않네요
2013.05.15 16:27
계속 XeTeX을 쓰다가 요즘 한글과 일본어를 섞어쓸 일이 있다 보니 LuaTeX으로 방향 전환을 모색하고 있는데요.
그리고 이곳에서도 LuaTeX 쪽을 권하고 있으니...
그런데 일단 LuaTeX을 쓰기 위해서는 글꼴 데이터베이스가 만들어져야 하는데 여기에서 계속 문제가 생깁니다.
TeXWorks에서 컴파일을 돌리면
luaotfload | Font names database not found, generating new one.
This can take several minutes; please be patient.
luaotfload | Updating the font names database:
luaotfload | Scanning TEXMF and OS fonts...
이렇게 나오고 한참 디스크만 돌아가다가 그냥 아무 에러 메시지도 없이 종료되어 버립니다.
그래서 명령행에서 실행시켜 봐도 마찬가지고요.
인터넷에서 좀 찾아 보니까 호환성에 문제가 있는 글꼴이 있을 수 있다고 해서,
mkluatexfontdb -v
옵션을 준 다음에 에러 메시지를 발견하고 문제가 있는 글꼴을 없애 보았습니다.
다시 위 -v 옵션을 주고 실행시켜보니 정상적으로 완료된 것처럼 나오는데,
막상 LuaTeX 컴파일을 시도해 보면 처음과 마찬가지 증상이 되풀이 됩니다.
혹시 달리 더 점검해 봐야 할 부분이 있을까요?
전에 쓰던 거 지우고 ko.TeXLive 2012로 깨끗하게 다시 설치해 봐도 마찬가지입니다.
댓글 3
-
yihoze
2013.05.15 16:40
-
Dennis
2013.05.15 17:39
감사합니다. 전 그냥 에러 없이 종료되면 된 건 줄 알았는데, 마지막에 결과값이 나와야 하는군요.
문제 있는 폰트 두 개 블랙리스트에 넣고 해결 봤습니다.
프로그레스님 블로그 글을 보면 블랙리스트에 문제 있는 파일 이름을 포함시켜도 파일을 로드하려고 한다고 하셨는데요.
삽질 끝에 얻은 결과는, 윈도우 파일 경로인 경우에는 무조건 소문자로 적어야 한다는 겁니다. 그니까.
C:/Windows/Fonts/PENHL.TTF
이렇게 적으면 안 되고요,
c:/windows/fonts/penhl.ttf
이렇게 소문자로만 적어야 하더군요.
그런데 컴파일은 되는데 새로운 문제가 생겼습니다. 일본어 글꼴을 어떻게 지정해야 하냐는 건데.
luatexko를 포함시키고 \setmainjapanesefont 명령어로 글꼴을 지정했는데 없는 명령이라는 에러가 나옵니다.
혹시 일본어 글꼴 지정 명령어가 바뀌었나요?
-
Progress
2013.05.15 18:18
오... 소문자로 적으면 된다고요. 좋은 정보 감사합니다.
원래 \setmainjapanesefont 명령어가 있었는지 모르겠네요.
luatexko에서 일어와 중국어 입력은 각각 "환경"으로 합니다. 예를 들면
\begin{japanese}
~~~
\end{japanese}
물론, 사전에 일본어 폰트 지정을 하셔야겠지요.
자세한 것은 매뉴얼 참조.
> texdoc luatexko
제 컴퓨터에 있는 일본어 및 중국어 폰트로 테스트해봅니다. (윈도 운영체제에는 아마 다 들어있을 듯)
\documentclass{article}
\usepackage{luatexko}
\begin{document}
% from luatexko manual
\section{일본어 폰트 MS Mincho}
{\fontspec[Script=Kana]{MS Pmincho}
\begin{japanese}
国際連合憲章は、加盟国に「人権の普遍的な尊重及び遵守」を促進して
これを達成するために「共同及び個別の行動」をとる義務を課している。世界
人権宣言は、法的拘束力はないものの、「すべての人民とすべての国とが
達成すべき共通の基準として」が1948年に国際連合総会において採択
された。 総会は定期的に人権問題を取り上げている。総会の補助機関
である人権理事会は、 主に調査と技術的な支援を通じて人権の推進を直接担
当する。国際連合人権高等弁務官は、国際連合の全ての人権に関する活動を
担当する。
\end{japanese}
}
\section{중국어 폰트 FangSong}
{\fontspec[Script={CJK}]{FangSong}
\begin{Schinese}
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
\end{Schinese}
}
\end{document}
프로그레스님 블로그에 해법이 있는 것 같습니다.
http://progress.tistory.com/193