KTUG마당은 KTUG를 방문하는 모든 이용자가 대화를 나누고 소식을 전하는 곳입니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • Team Blog의 글을 이곳 게시판의 "정보글"로 모았습니다. Team blog는 기고자가 올린 글에 질문을 받는 부담을 줄이기 위하여 댓글을 허용하지 않았습니다. 그러나 이곳 게시판으로 모으면서 댓글을 달 수 있습니다. 게시물을 작성하실 때 댓글을 원하지 않으시면 댓글을 허용하시지 않으시기를 바랍니다. 또한 불필요한 소모성 댓글을 달지 않도록 주의하여 주시기를 바랍니다.
  • TeX과 관련된 질문이나 답변은 QnA 마당을 이용하십시오. TeX과 관련된 질문은 지웁니다
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다. 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한줄을 비웁니다. 글줄만 바꾸려면 shift-enter 를 누르시면 <BR>가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.

자유글 locutione 님께.

2015.05.31 13:51

세벌 조회 수:3077

초보자용 입문서를 번역하면서 레이텍을 배워보고 싶다는 것과

번역을 통해서 레이텍 사용자에게 기여하고 싶다는 것

그리고 중요 문서의 번역자로 이름을 올리고 싶다는 것

이 정도가 아닌가 싶습니다.

: 저의 생각을 어떻게 이렇게 정확하게 파악하셨을까요. 맞는 말씀입니다.


그렇다면 굳이 lshort이어야 할 필요가 있을까요?

레이텍 입문서가 여럿 있지만 그 중 꽤 유명한 것으로 lshort과 latex4wp, 그리고 ​흔히 novices라고 부르는 LaTeX for Complete Novices라는 것이 있습니다. 

앞의 두 가지는 우리말로 번역되어 있습니다. 최신 버전은 아니지만. 

그런데 마지막의 novices는 아직 번역된 적이 없네요.

: 위에서 언급하신 것 중 lshort만 알고 있었네요. LaTeX for Complete Novices 를 번역해 봐야겠네요.


그 동안 작업하신 것이 무척 아깝겠지만 lshort 관련 작업은 공개된 장소(이곳이나 github등)에서 하지 마시고 완전히 개인 작업(자신의 컴퓨터)으로만 진행하시기를 간곡히 부탁드립니다.

: 이 부분은 받아들이고 싶지 않네요. ktug에서는 그렇다 치더라도 github에도 올리지 말라는 건 님께서 오버하신 것 같네요.


위키에 대해서는... 위키라는 시스템이 원래 다른 사람들의 글도 수정할 수 있는 것이므로 제 글이 ktug의 정책에 따라 수정된 것에 대해서는 불만이 전혀 없음을 알려드립니다.




XE Login