Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

nanim

\usepackage[hangul]{kotex}이라고 하지 말고 \usepackage{kotex}이라고만 하라는 의미이고요,

이유는 [hangul] 옵션을 붙이는 것이 amsbook에서는 무의미하기 때문입니다.

그러니까, kotex 기능 중에서 "한글을 식자하게 해주는" 유용한 것은 쓰고, book/report 클래스를 위하여 마련된 chapter를 "장"으로 바꾸는 kotex의 추가 기능은 amsbook에 적합하지 않아서 불필요하니까 여기서는 쓰지 말라는 것이지요.

amsbook에서도 "chapter 1" 대신 "제 1 장" 이렇게 표현되고 그것이 목차에도 제대로 나타나게 하려면 [hangul] 옵션에 의지하지 말고 직접 하라는 겁니다. 

"chapter 1으로 충분하다"는 것은 kotex이 amsbook에 대해 해줄 수 있는 것은 여기까지, 라는 의미입니다.


여태 kotex이 제공하는 "캡션 등 추가 한글화" 기능에 대해 "필요없다" "호환되지 않는다" "바람직하지 않다" "무시하는 게 좋다" "비비꼬인다"고 하시던 분이, <그런 추가 한글화 기능을 여기서는 쓰지 말자>고 한 데 대해서 "말도 안 되는 소리"라고 하시니 진의를 짐작하기 어렵습니다. 뭘 어쩌라는 말씀이신지?




XE Login