Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

polyglossia와 일본어

2020.12.23 08:52

yihoze 조회 수:3199

polyglossia를 이용하여 일본어를 식자하려 할 때
(http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=KTUG_QnA_board&document_srl=248489 때문에 해보다가) 
줄나눔이 일어나지 않는다는 것을 발견했습니다. 한국어 사용자가 일본어를 조판할 때는 xecjk가 최선일 테지만, 다른 여러 언어들도 (특히 아랍어 같은 RTL 언어까지 포함하는 경우에) 함께 식자해야 할 때, polyglossia가 최선이지 않을까 생각합니다. (경우에 따라서는 kotex이나 xecjk를 쓰는 게 더 나을 수도 있겠습니다만)

아무튼 줄나눔이 일어나지 않아서, gloss-japanese.ldf를 열어서 gloss-korean.ldf와 비교했습니다. 한국어에 비해 아주 단순하게 정의되어 있어서 임시변통의 수준으로 만들어놓은 게 아닐까 생각이 들었습니다.

제가 고안할 수 있는 최선의 해법은 etoolbox를 이용하여 japanese 환경에 \XeTeXlinebreaklocale "ja"를 추가하는 것입니다. 효과가 있습니다. 하지만 이 방법은 루아텍과 함께 사용할 수 없습니다. 루아텍에 대한 해법은 무엇일까요?

\documentclass[a4paper]{article}
 
\usepackage{etoolbox}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
\setotherlanguages{japanese, korean}
\newfontfamily\japanesefont{Noto Serif CJK JP}
\newfontfamily\koreanfont{Noto Serif CJK KR}
\AtBeginEnvironment{japanese}{\XeTeXlinebreaklocale "ja"}
 
\begin{document}
 
Keep this manual for future use.
Keep this manual for future use.
Keep this manual for future use.
 
\begin{japanese}
後で使用するために、この取扱説明書を保管してください。 
後で使用するために、この取扱説明書を保管してください。 
後で使用するために、この取扱説明書を保管してください。 
\end{japanese}
 
\begin{korean}
나중에 참조할 수 있도록 이 매뉴얼을 잘 보관하십시오.
나중에 참조할 수 있도록 이 매뉴얼을 잘 보관하십시오.
나중에 참조할 수 있도록 이 매뉴얼을 잘 보관하십시오.
\end{korean}
\end{document}
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] nanim 2015.06.23 230488
2485 영문글꼴 중에서... [3] file 이제텍 2012.02.17 4301
2484 subfig를 위아래로 배치하는 방법? [6] cupid99k 2012.02.17 10551
2483 mdframed에서 pagebreak [4] file kangbada 2012.02.19 3850
2482 figure 환경에서 질문이요. [2] file 이제텍 2012.02.19 3567
2481 트위터로 들어온 질문 네 가지 [1] ktsmsg 2012.02.19 4106
2480 PDF file을 EPS로 변경하여 그림 넣기 질문드립니다. [6] file 현수준까지만 2012.02.21 6992
2479 References 이름 변경 질문 입니다. [6] 박선현 2012.02.22 4432
2478 scshape [4] yihoze 2012.02.23 5314
2477 로만 각주 번호가 올바르게 표기되지 않는 문제 [3] file Progress 2012.02.23 11563
2476 mdframed 에 의한 leftbar [2] 초보 2012.02.23 3487
2475 수식 정렬 관련 질문 드립니다. [6] file 김온유 2012.02.24 4443
2474 usb로 TnX를 쓰고있습니다. 그런데 한참 작업하다가 응답없음상태가 되는일이 자주 있네요. [2] latte_holic 2012.02.27 3556
2473 American Mathematical Society의 클래스파일과 템플릿으로 문서를 만들어보고 있는데 한글이 들어간 참고문헌이 표시가 안되어 질문드립니다. [2] file latte_holic 2012.02.28 5713
2472 학회 샘플 TeX 파일을 Ko.Tex에서 열어보니 한글이 깨지네요.. [2] file hunslife 2012.02.28 4938
2471 XeLaTeX에서 includegraphicx의 clip문제 [4] OakTree 2012.03.02 6143
2470 KoTeXLive 2011 에서 에러가 생깁니다. [3] file 국통이 2012.03.05 5666
2469 natbib과 apalike가 충돌이 일어나는 것같습니다 해결방법좀 ㅠ [2] file 곰놀쟈 2012.03.07 4128
2468 [문의] 표 안의 방정식 쓰기 [1] xelloss 2012.03.07 3577
2467 우분투11.10에서 texlive 설치 후 문제점 [1] 라텍라텍 2012.03.09 6303
2466 [문의] 수정선(?) 그리기 [2] elquin 2012.03.12 4448



XE Login