Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

영어 문서에서 별행수식을 작성하다 보면 한 줄에 여러 수식을 작성하고, 그 사이에 ‘and’ 등을 \text 명령어를 사용해 입력하는 일이 있습니다. 영어는 단어 단위로 띄어 쓰므로, \text{and} 앞뒤를 \qquad로 띄워 주면 특별한 어색함 없는 문서를 만들 수 있습니다(아래 그림의 (a) 참조).

한국어 문서에서는 (적어도 제가 느끼기에는) 상황이 다릅니다. 한국어는 조사를 앞 단어와 붙여 쓰기 때문에, 비슷한 상황에서 \text{와} 앞을 붙여 보았더니 한글이 앞 수식과 너무 가까운 느낌이 듭니다(아래 그림의 (b) 참조). (영어 문서를 주로 보다가 한국어 문서를 보아 어색하게 느끼는 것일 수도 있습니다.) 영어 문서를 작성할 때처럼 \qquad\text{와} 앞에 입력해 보았더니 공백이 너무 넓은 느낌이 듭니다(아래 그림의 (e) 참조).

어느 공백이 적절할지 테스트(아래 그림의 (b)~(e) 참조)를 해 보았습니다. ‘와’ 앞에 각각 0 em, 0.5 em, 1 em, 2 em의 공백을 넣은 것입니다. 이러한 상황에서 널리 쓰이는 관행이 있는지, 만약 없다면 여러분께서는 어떤 것이 가장 자연스럽다고 생각하시는지 의견을 남겨 주시면 감사하겠습니다.

스크린샷 2024-03-10 09.03.34.png

아래는 테스트에 사용할 수 있는 예제입니다.

\begin[a4paper]{article}
\usepackage{amstext}
\usepackage[hangul]{kotex}
\setmainhangulfont{나눔명조}

\begin{document}
영어 문서:
\begin{quote}
  \linespread{}\selectfont
  For two elements \(a\) and \(b\) of a ring \((R, +, \times\)), two equations
  \[ a+b = b+a \qquad \text{and} \qquad a\times b = b \times a \]
  holds. It is called the `commutative law'.
\end{quote}

한국어 문서:
\begin{quote}
  환 \((R, +, \times)\)의 두 원소 \(a\)와 \(b\)에 대하여, 두 등식
  \[ a+b = b+a \qquad \text{와} \qquad a\times b = b\times a \]
  가 성립한다. 이를 `교환법칙'이라고 부른다.
\end{quote}
\end{document}

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 Minimal Working Example을 첨부해주세요 [4] nanim 2015.06.23 230448
1680 Mac에서 TeXLive 2016 새로 깔아 사용중입니다만.. [1] 텍유저 2016.07.31 1364
1679 EPS 그림 삽입 시 문제 현상.. [10] 오키도키 2016.07.23 2129
1678 졸업논문 페이지 상하 space 조절 [그림파일 첨부] [4] file 뽀로리 2016.07.18 1353
1677 졸업논문 dedication 쓰는 부분을 cls 파일에서 만들고 싶은데 도와주십시오. [2] file 뽀로리 2016.07.18 3919
1676 minipage나 multicol 안에서 def, sbox한 것이 환경밖으로 보존되게 하는 방법이 궁금합니다. [3] file 불변의진리 2016.07.16 1367
1675 iso 이용한 설치 [2] uhsa00 2016.07.12 1359
1674 scanning use of \newlabel오류는 무엇때문에 일어나는 건가요?? [2] Blaire 2016.07.12 1367
1673 결과를 가로로 출력하려면 어떻해야 합니까?? [2] file 레이텍초보 2016.07.06 1976
1672 TeX Live Manager 2016에서 Repository Load : not verified [5] file choiys 2016.07.05 1366
1671 kotex 사용 중 tipa 패키지에서 bold, slanted 하기 [8] file 김벤젠 2016.07.03 1403
1670 Tex 설치후 조판에러 (KC2008 업데이트후 은글꼴 문제) [7] file roseq 2016.07.01 1362
1669 초보자가 bib에 대해서 질문드립니다. [1] 고꼬 2016.07.01 1921
1668 itemize나 enumerate 환경에서 줄간 간격에 대한 질문 [3] 서광우 2016.06.29 2241
1667 tabular 에 대해 질문이 있습니다. [4] 불량양파 2016.06.29 1397
1666 TeXworks에서 "rendering page" (windows10, Tex Live 2016) file cahn 2016.06.28 1366
1665 질문의 요지가 모호해서 다시 질문합니다. multicol 안에서 내용이 없는 paragraph의 제목이 표시되지 않습니다. [4] 이기문 2016.06.27 1370
1664 내용이 없는 paragraph가 표시되지 않습니다. [2] file 이기문 2016.06.26 1364
1663 Window10에 Tex Live 2016설치 후 WinEdt10에서 한글소스의 latex 시 에러 발생 [2] file S&S 2016.06.18 1361
1662 .bib 을 .tex에서 실행이 안됩니다. [1] 초보자1 2016.06.17 1448
1661 texlive 2015에서 tlupdateall에서 에러 [1] 자비앙 2016.06.14 1368



XE Login