편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.
그로몹
자동 문장 부호에서 어려운 점은 인용문의 시작과 끝이 다른 언어일 때입니다. 예를 들면 '... "This is 이것" 이라는 문장은...' 과 같은 곳에서 양쪽 따옴표가 서로 다른 글꼴에서 식자되는 것이지요. 저는 문장부호를 어떤 한 글꼴에서 가져올 수 있도록 지정하는 명령이 있으면 좋겠습니다. 영문과 한글, 한문이 모두 한 글꼴에서 문장부호를 쓰도록 하고 각 문장부호의 높이를 따로 따로 지정해 둘 수 있으면 좋겠습니다. (보통 영문의 부호는 한글에 전혀 안 맞는 경우가 있고 그 반대도 이상할 때가 많아서... 영문과 한글의 부호가 별로 차이나지 않는 그런 글꼴을 따로 지정해서 문장부호를 불러올 수 있으면 좋겠습니다.
말이 나온 김에 하나 더 말씀드리면, 꺽쇠로 따옴표를 대신하는 우리말 표기에서 (\snm, \bnm 의 경우) 닫는 꺽쇠와 쉼표나 마침표가 같이 오면 매우 보기 싫습니다. 이것은 가로표기에서 여는 꺽쇠는 위쪽에 그리고 닫는 꺽쇠는 아래쪽에 오기 때문인데... 원래 내려쓰기라면 닫는 꺽쇠와 마침표가 반대쪽에 놓여서 보기가 좋지만 가로쓰기는 문제가 있네요. 닫는 꺽쇠도 오른쪽 위쪽으로 놓아서 따옴표 같이 하는 방법도 있고, 아니면 완전히 반대로 여는 꺽쇠를 왼쪽 아래에, 닫는 꺽쇠를 오른쪽 위에 두는 방법도 있을 터인데... 이런 것들은 논의된 적이 없나요?
자동 문장 부호에서 어려운 점은 인용문의 시작과 끝이 다른 언어일 때입니다. 예를 들면 '... "This is 이것" 이라는 문장은...' 과 같은 곳에서 양쪽 따옴표가 서로 다른 글꼴에서 식자되는 것이지요. 저는 문장부호를 어떤 한 글꼴에서 가져올 수 있도록 지정하는 명령이 있으면 좋겠습니다. 영문과 한글, 한문이 모두 한 글꼴에서 문장부호를 쓰도록 하고 각 문장부호의 높이를 따로 따로 지정해 둘 수 있으면 좋겠습니다. (보통 영문의 부호는 한글에 전혀 안 맞는 경우가 있고 그 반대도 이상할 때가 많아서... 영문과 한글의 부호가 별로 차이나지 않는 그런 글꼴을 따로 지정해서 문장부호를 불러올 수 있으면 좋겠습니다.
말이 나온 김에 하나 더 말씀드리면, 꺽쇠로 따옴표를 대신하는 우리말 표기에서 (\snm, \bnm 의 경우) 닫는 꺽쇠와 쉼표나 마침표가 같이 오면 매우 보기 싫습니다. 이것은 가로표기에서 여는 꺽쇠는 위쪽에 그리고 닫는 꺽쇠는 아래쪽에 오기 때문인데... 원래 내려쓰기라면 닫는 꺽쇠와 마침표가 반대쪽에 놓여서 보기가 좋지만 가로쓰기는 문제가 있네요. 닫는 꺽쇠도 오른쪽 위쪽으로 놓아서 따옴표 같이 하는 방법도 있고, 아니면 완전히 반대로 여는 꺽쇠를 왼쪽 아래에, 닫는 꺽쇠를 오른쪽 위에 두는 방법도 있을 터인데... 이런 것들은 논의된 적이 없나요?