Skip to content
Register
한국어
Select Language
English
처음으로
내려받기
하는 일
읽을 거리
한국텍학회
검색
통합검색
문서
댓글
엮인글
이미지/동영상
파일
댓글
(2,295)
fontregime 같은 거 없습니다. 루아텍ko에서는 영어 폰트에 해당 문자가 들어있으면 영어 폰트를 이용하고 없으면 한글 폰트를 이용합니다. 만얀 한글 폰트에도 해당 문자가 없으면 한자 폰트의 것을 이용합니다. 한 마디로 fallback 방식이죠.
DohyunKim
|
2013-07-04 14:02
\makeatletter \edef\reserved@a{\f@family}\edef\reserved@b{\rmdefault}% \ifx\reserved@a\reserved@b Serif \else Sans or Mono \fi \makeatother 현재 글꼴을 rm 글꼴과 비교해서 같은지 다른지 알아보는 것입니다. 다른 좋은 방법이 있으면 서로 공유해요.
DohyunKim
|
2013-07-04 13:59
\begin{hebrew} ... \end{hebrew} 명령과 \texthebrew{...} 명령 사이에 차이가 있어서 여쭙니다. 앞의 명령은 아무래도 문장 전부를 개별 단락으로 인용할 때 사용해야 할 것 같고 아래의 명령은 다른 문장 안에서 사용할 때 쓰는 명령 같습니다. 맞게 이해한 것입니까? 그렇습니다. 정확히 보셨습니다. 공백에 대해서: 앞서 제시하신 예제에서 \begin \end 환경의 공백은 사용자가 (의도하지 않았지만) 집어넣은 것입니다. \begin...
DohyunKim
|
2013-07-03 14:12
감사합니다. 알려주신 대로 적용하였습니다. 차례의 문제가 해결되었습니다. 질문이 하나 있습니다. \begin{hebrew} ... \end{hebrew} 명령과 \texthebrew{...} 명령 사이에 차이가 있어서 여쭙니다. 앞의 명령은 아무래도 문장 전부를 개별 단락으로 인용할 때 사용해야 할 것 같고 아래의 명령은 다른 문장 안에서 사용할 때 쓰는 명령 같습니다. 맞게 이해한 것입니까? 다음 결과처럼 \begin{hebrew} ... \end{hebrew} 명령은 앞...
이기문
|
2013-07-03 13:29
\begin{hebrew}...\end{hebrew} 를 써도 문제가 없어야 합니다. 그렇지 않으면 polyglossia 개발자에게 버그 리포트를 해야할 사항입니다. 문제의 원인은 어제 제가 올린 코드에 한 줄이 빠져 있었던 데 있습니다. \setmainlanguage{english} 위의 줄을 \usepackage{polyglossia} 다음에 삽입하면 해결됩니다.
DohyunKim
|
2013-07-03 10:14
자답입니다. 위 소스에서 ========================================= \begin{hebrew} בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ \end{hebrew} ========================================= 이 부분을 다음과 같이 바꾸었습니다. ========================================= \texthebrew{בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ} ========================================= 그랬더니 차례도 ...
이기문
|
2013-07-02 23:20
감사합니다. 모든 언어가 완벽히 표현됩니다. 기초부터 차근차근 공부해야겠습니다. 그런데 한 가지 문제가 있습니다. 여러 장으로 구성된 글을 쓰고 있는데요, 히브리어를 사용한 장(chapter)이후의 장들의 경우 차례에 오른쪽-왼쪽으로 쓰기로 만들어집니다. toc를 열어보니 다음처럼 셋째 행이 삽입되어 있습니다. ===================== toc ===================== \contentsline {chapter}{\numberline {1}영어 English}{2} \c...
이기문
|
2013-07-02 22:52
1. 먼저 kotexlive2012를 삭제합니다. (레지스트리 설정값 정도만 해제될 뿐 실제 파일은 남아있습니다. 수동으로 지우셔야할 겁니다.) 2. 다음 링크에서 texlive2013.iso를 받으세요. http://ftp.ktug.org/tex-archive/systems/texlive/Images/ texlive2013.iso의 내용을 임시 폴더에 풀어넣습니다. (iso 파일의 압축을 푸는 방법은 여러 가지가 있는데 일일이 설명하진 않겠습니다. 7-zip 따위를 설치하시면 바로 압축을 풀 수 있...
Progress
|
2013-07-02 17:12
따로 kotex 설치할 필요 없습니다. tex live 2013만으로 한글 조판을 다 할 수 있습니다. 아, 한글 index 만들 때는 tex live로는 부족하겠네요. 한글 index가 필요하시다면 https://raw.github.com/dohyunkim/kotex-utils/master/utf8-lang.xdy 이 파일을 받아서 [texmf-dist]/xindy/modules/lang/korean/ 아래에 복사하십시오. 사용법은 texindy -L korean -I omega test.idx 입니다.
DohyunKim
|
2013-07-02 15:45
\documentclass[a4paper,10pt]{report} \usepackage{polyglossia} \setotherlanguage{hebrew} \newfontfamily\hebrewfont[Script=Hebrew]{Adobe Hebrew} \setotherlanguage[variant=ancient]{greek} \usepackage[hangul]{kotex} \setmainfont[Mapping=tex-text]{Minion Pro} \setmainhangulfont[Mapping=tex-text]{Adobe Myungjo Std} \setsanshangulfont[Mapping=tex-text]{Adobe Gothic Std} \begin{document} This second offer...
DohyunKim
|
2013-07-02 13:36
첫 페이지
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
끝 페이지
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
게시판 태그
Texpad
설치
수식
oblivoir
TeX Live
Windows
xelatex
texworks
LaTeX
xetexko
kotex
Ko.TeX
fontspec
한글
XeTeX
글꼴
expl3
font
폰트
TeXLive
beamer
팀 블로그 태그
처음으로
함께 참여하는 KTUG
KTUG 마당
Q&A 마당
위키 ( FAQ )
워크숍
옛 게시판 (읽기전용)
옛 위키 (읽기전용)
내려받기
하는 일
문서화 프로젝트
프로젝트
ㄴko.TeX
ㄴ표준한글환경
CTAN 미러
mpresty
KC2008++
읽을 거리
처음 시작하기
권장 문서 (lshort-ko)
샘플 문서
한국텍학회
학회 소개
ㄴ연혁
ㄴ학회 회칙
ㄴ학회 조직
ㄴ역대 임원진
* 회비 납부 및 후원 *
Asian Journal of TeX
학술대회 및 정기총회
ㄴKTS Conference 2020
Close Login Layer
XE Login
아이디
비밀번호
로그인 유지
회원가입
ID/PW 찾기
인증메일 재발송
Close Login Layer