Q&A 마당은 텍 관련 질문/답변을 위해 만들었습니다.

  • 로그인 없이 자유롭게 글을 읽고 쓸 수 있는 철학은 처음과 같이 계속됩니다.
  • 질문 전에 아래를 읽어 보세요. 좋은 질문이 좋은 답을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
    • 질문에 맞는 제목을 붙이세요. 질문의 내용과 관련없는 "고수님", "긴급질문", "도와주세요"와 같은 제목은 답이 잘 올라오지 않습니다. 이 게시판에 올라오는 모든 글은 질문입니다. 굳이 [질문], [Q]를 적으실 필요도 없습니다.
    • 내용을 충실히 적어 주시고, 같은 상황을 재현할 수 있는 최소한의 예제가 같이 있어야 합니다.
    • 최소 예제는 "Minimal working example"을 읽어 보세요.
  • 파일을 첨부하실 때에는 가능한 압축하여 파일 크기를 줄여서 올려주시길 바랍니다.
  • 개인적으로 사용하신 글꼴이 들어 있는 경우, preparefont.sty에 관한 답변을 참조하세요.
  • 스팸 글을 막기 위하여 짧은 시간 내에 다시 글이 등록되는 IP를 막거나, 광고 글을 막기 위하여 금지어로 .com, .net 등을 설정하고 있습니다. 다소간의 불편함이 있으시더라도 양해 바랍니다.
    • 금지어에서 stackexchange, stackoverflow, ctan, overleaf, , github, google.com, gmail.com, .org, .io, sil.org, wiki.com, tistory.com등은 해제하였습니다.
  • MathJax를 이용한 수식조판을 사용하실 수 있습니다. 여기를 참조하세요.
  • 사용하는 편집기는 CKeditor입니다.
    • 편집기에서 [enter]를 누르면 <p> 태그가 들어가고, 문단으로 생각하고 한 줄을 비웁니다.
    • 글줄만 바꾸려면 [shift-enter]를 누르면 <BR> 태그가 들어가므로 용도에 맞게 나누어 쓸 수 있습니다.
    • 수식를 문서내에 삽입하시려면 에디터를 툴바에서 [소스]를 눌러 HTML로 입력할 수 있게 바꾸신 후 <pre> </pre> tag를 사용하셔서 <pre> 여러 줄의 수식 </pre>처럼 입력하시면 좋습니다.

yihoze

모든 언어의 문자들이 들어 있는 폰트 하나만 쓰시면 이런 문제를 겪지 않습니다. 함초롬이 거의 유일합니다. 언어마다 다른 폰트를 쓰고 싶다면 이것저것 좀 생각해 봐야 합니다. 태국어에서 영어가 나오지 않는 이유는 그 폰트에 로마자가 없기 때문일 것입니다. 제가 Noto 폰트를 받아 확인해 보니 그것 역시 로마자가 들어 있지 않습니다. 

원하시는 것은 kotex이 하듯이 문자가 어느 스크립트 영역에 속하는지 조사한 다음에 그에 맞는 폰트로 식자하는 것을 말씀하시는 것 같은데요. 제가 아는 범위에서 아직 그런 것은 개발되지 않은 것 같습니다. (웹브라우저는 그렇게 하죠?)

아무튼 이 문제는 \newfontfamily로 해결될 것 같습니다. 편의상 태국어에 대해서는 polyglossia를 썼고요. xecjk 패키지가 중국어나 일본어를 위해 만들어진 것인데 두 가지 모두를 동시에 쓰는 걸 고려해서 설계된 것은 아니고, 이 경우에 필요한 것 같지도 않아 제외했습니다.


\documentclass{article}


\usepackage{polyglossia}

\usepackage{fontspec}


\setdefaultlanguage{english}

\setotherlanguage{thai}


\setmainfont{TeX Gyre Pagella}

\newfontfamily\thaifont{Noto Sans Thai}

\newfontfamily\chinesefont{STSong}

\newfontfamily\japanesefont{Hiragino Mincho Pro W3}


\newenvironment{chinese}{\chinesefont}{}

\newenvironment{japanese}{\japanesefont}{}


\begin{document} 

\begin{thai}

ออกแบบการเดินทางผ่านความรู ้สึกของคุณโดย \textenglish{Look \& walk.} ออกแบบการเดินทางผ่านความรู ้สึกของคุณโดย \textenglish{Look \& walk.} ออกแบบการเดินทางผ่านความรู ้สึกของคุณโดย \textenglish{Look \& walk.} ออกแบบการเดินทางผ่านความรู ้สึกของคุณโดย \textenglish{Look \& walk.}

\end{thai}


\begin{chinese}

随自己的感觉 "行走" "欣赏" 的旅行.

\end{chinese}


\begin{japanese}

見て、歩いて、あなたの気ままに旅へ.

\end{japanese}

\end{document}


그런데 태국어는 줄나눔을 아무 데서나 허용하지 않는 것으로 알고 있는데요, 텍이 이를 처리하지 못했고 전에는 swath라는 외부 프로그램을 이용했습니다. 불량양파님이 태국어를 잘 아시다면 문제 없겠지만요.

cjt.PNG






XE Login